ويكيبيديا

    "son vermelisin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن تتوقف
        
    • عليك التوقف
        
    • أن تتوقفي
        
    • ان تتوقف
        
    • حداً
        
    • يجب أن يتوقف
        
    • عليكِ التوقف
        
    • عليك أن توقف
        
    • أن تكفّ
        
    • أن تنهي
        
    • يَجِبُ أَنْ يَتوقّفُ
        
    • يجب أن توقفي
        
    • يجب ان تتوقفي
        
    • عليك أن تكف عن
        
    • عليك إنهاء
        
    - Son çiziminden yola çıkarsak kendini resmin içinde çizmeye son vermelisin. Open Subtitles أن كان برسمتك الأخيرة أي أشارة، فهي أن تتوقف عن رسم نفسك بلوحاتك
    belki de hayatımda davetsiz olmadığın bölgelere girmeye çalışmaya bir son vermelisin! Open Subtitles ربما يجب عليك التوقف بالبحث حول حياتي ، بدون أن يطُلب منك
    Onu kızdıracak her ne yapıyorsan, hemen bir son vermelisin. Open Subtitles أياً كان ما يغضبها في أفعالك فعليك أن تتوقفي الآن
    Wolfy, annenin arkadaşlarına bu şekilde davranmaya bir son vermelisin. Open Subtitles وولفي ، عليك ان تتوقف عن عمل هذا مع اصدقاء والدتك
    500 yıl öncesine ait bitmemiş bu hikayeye bir son vermelisin. Open Subtitles ضعي حداً لكلِ هذا الذي حدث قبل 500 سنة
    Buna bir son vermelisin dostum. Aynı konuşmayı yapıp duruyoruz. Open Subtitles يجب أن يتوقف هذا يا رجل نستمر بخوض ذات المحادثة
    İstediğin kadar fotoğrafımı mahvedebilirsin ama babanı incitmeye bir son vermelisin kendini de tabii. Open Subtitles يمكنكِ تخريب العديد من صوري كما ترغبين، ولكن عليكِ التوقف عن إيذاء والدكِ... ونفسكِ.
    Tom... bu antrenman kampı olayına son vermelisin. Open Subtitles عليك أن توقف كل عمليات التدريب هذه
    Buna şimdi bir son vermelisin doktor. Open Subtitles يمكنك أن تكفّ عن هذا الآن يا دكتور
    ...kariyerini mahvetmeden önce bu ilişkiye son vermelisin. Open Subtitles أنت يجب أن تنهي هذا قبل أن يحطم مستقبل مهنتك
    Dinle, şu büyüleyici Fransız kendini aşağılama işine bir son vermelisin. Open Subtitles حسنا، سأحتاجه أنصت، يجب أن تتوقف عن نقد الذات الفرنسي الساحر هذا
    Böyle konuşmaya son vermelisin. Bizim evimiz IS. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن التحدث بهذه الطريقة هذه هي ديارنا
    Annen ve Didi için endişelendiğini biliyorum, ama bu işe bir son vermelisin! Open Subtitles أعرف بأنك قلقةٌ بخصوص أمكٍ و (ديدي)، -لكن هذه التفاهة يجب أن تتوقف.
    Şu tokat işine bir son vermelisin tamam mı? Open Subtitles اسمع , عليك التوقف عن ضربي بكفك , اتفقنا ؟
    Tanrı aşkına be kadın, bu saçmalığa bir son vermelisin. Open Subtitles يالهي ياايتها المرأه يجب عليك التوقف عن هذه الحماقه
    Her gece sarhoş olmaya bir son vermelisin. Open Subtitles لابد أن تتوقفي عن الثمل كل ليلة ـ أهو ذلك إذن؟
    Mack, 10 dolarlık iddia için bunu yapmaya son vermelisin. Open Subtitles ياإلهي يا ماك عليك ان تتوقف عن فعل هذا مقابل عشرة دولارات
    Buna derhâl bir son vermelisin. Open Subtitles ضع حداً لهذا الأن
    Bu sefer de sana yardım edeceğim, Johan ama sonra buna bir son vermelisin. Open Subtitles سأساعدك هذه المرة يا جوان لكن يجب أن يتوقف هذا
    Onu iş yerinde ziyaret etmeye bir son vermelisin. Open Subtitles لكن عليكِ التوقف عن رؤيته بالعمل
    Biri zarar görmeden,ki o biri ben oluyorum, hemen şuna bir son vermelisin. Open Subtitles أنظر ، عليك أن توقف هذا حالا "قبل أن يصاب شخص ما بأذى "أي أنا
    Buna şimdi bir son vermelisin doktor. Open Subtitles يمكنك أن تكفّ عن هذا الآن يا دكتور
    Şu anda bu ilişkiye son vermelisin. Open Subtitles عليك أن تنهي هذه العلاقة فوراً.
    Sam! Buna bir son vermelisin! Open Subtitles سام، هذا يَجِبُ أَنْ يَتوقّفُ!
    Rose, buna bir son vermelisin! Derhal durdurmalısın! Open Subtitles روز، يجب أن توقفي هذا، يجبأنتوقفيهذا الآن!
    Buna bir son vermelisin. İnsanlara teşhis koymayı bırakman gerek. Open Subtitles يجت ان تتوقفي عن ذلك، يجب ان تتوقفي عن تشخيص الناس.
    Bak, yalan söylemeye bir son vermelisin. Aptallık bu. İşleri daha da zorlaştırıyor. Open Subtitles . إسمعني ، عليك أن تكف عن ترديد تلك الأكاذيب إنها مجرد تراهات ، و تزيد الأمر سوءً
    İşte bu yüzden buna son vermelisin. Open Subtitles وهذا ما يوجب عليك إنهاء الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد