ويكيبيديا

    "son yüzyılda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خلال القرن الماضي
        
    • على مدى القرن الماضي
        
    • في القرن الماضي
        
    son yüzyılda, Dünya'daki bataklıkların yarısı kurudu. Open Subtitles خلال القرن الماضي أكثر من نصف بيئة المستنقعات تم ردمها
    Belki de, son yüzyılda, bir etkiler serisi sayesinde kaydettiğimiz muazzam gelişme gerçekte o kadar hızlanıyordur ki, önümüzdeki otuz yıl içerisinde bir bolluk dünyası yaratacak potansiyelimiz vardır. TED من الممكن أن يكون التقدم الكبير الذي أحرزناه خلال القرن الماضي من قبل جهود متواترة هي في الواقع سريعة لدرجة أن لدينا القدرة خلال الثلاثة عقود القادمة على إنشاء عالم من الوفرة.
    Şu anda yüzleştiğimiz, son yüzyılda bilinen en esaslı en temel değişim. Open Subtitles والذي نواجهه الآن هو تغيير جوهري للحياة التي عشناها على مدى القرن الماضي.
    Ama son yüzyılda, kaçak avlanma ve ormanların yarısının yok olması yüzünden sayıları 2,000'e düştü. Open Subtitles لكن في القرن الماضي انخفضت أعدادها إلى 2000 ببر بسبب الصيد غير الشرعيّ و تدمير نصف مساحة غاباتها
    Bildiğiniz üzere geçen yüzyılda dünyayı yaklaşık 1 santigrat derece ısıttık. ve kaydın doğal olan kısmında son yüzyılda gördüğümüze benzer bir durum yok. TED تعلمون، نحن رفعنا درجة حرارة العالم بحوالي درجة مئوية واحدة في القرن السابق، ولا يوجد شيء في الجزء الطبيعي من هذا السجل الذي يشبه ما شهدناه في القرن الماضي.
    (Tezahüratlar) (Alkış) İyi haber ise son yüzyılda değişmeyen bir şey var: Kadınların dirençliliği ve daha iyi bir hayat inşa etme çabası, sadece kendimiz için değil, gelecek nesiller için de. Çünkü ben, kızının kendisinden daha az hak ve fırsatı olmasını isteyecek tek bir kadın düşünemiyorum. TED (هتاف) (تصفيق) الأخبار السارة هي أن شيئًا وحيدًا بقي ثابتًا في القرن الماضي هو صمود النساء والتزامهن ببناء حياة أفضل ليست لهن فحسب، إنما للأجيال القادمة، لأني لا أعتقد أن هناك امرأة واحدة تريد لابنتها أن تحظى بحقوق أو فرص أقل مما حصلت عليه هي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد