Daha önümüzde sıkıcı ve uyuz olmak için uzun bir süre var, 30larımızın sonlarına yaklaştığımızda zaten sıkıcı ve uyuz olacağız. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الوقت لإرتداء الخواتم وأن تصبح مملا و معقد عندما نبلغ أواخر الثلاثينات وونكون مملين ومعقدين على كل حال. |
Dünyanın bu tarafında, dolunay Ekim festivalinin sonlarına doğru denk gelir. | Open Subtitles | في هذا الجزء من العالم، الحصاد سوف يكون مهرجان أواخر أكتوبر. |
Yirmilerinin sonlarına gelmiş, yokluk içindeki bir dulun gözüne girmekle ne elde edebilirsin? | Open Subtitles | ما الذي يمكن جنيه من البقاء مع أرملة فقيرة منكودة في أواخر عشريناتها؟ |
Ve ayrıca yüzyılın sonlarına doğru, sağlıkları da artıyor, ve Japonya onları yakalamaya başlıyor. | TED | و كانوا يهتمون بالصحة أيضاً بنهاية القرن ، وكانت اليابان قد بدأت في اللحاق بالركب. |
1942 Mart'ının sonlarına doğru büyük miktarda Yahudi grupları burada toplanmış. | Open Subtitles | عند اقتراب نهاية مارس 1942 تم اقتياد مجموعات يهودية الى هنا |
Damaktaki ek yerlerine ramusun yükselen uzunluğu ve göğüs kaburgalarının sonlarına göre kurban Beyaz erkek ve 50'li yaşlarının başında. | Open Subtitles | استنادا على ,الدرز الحنكي و عرض الفرع الصاعد ,و نهايه الضلع القصي |
İnsanoğlundan geride kalanların idaresini ele alıp onları kendi sonlarına götüreceksin. | Open Subtitles | بتولى المسؤولية عن الجنس البشري وإرشادهم لنهايتهم |
Ancak 1990ların sonlarına kadar, uzun yıllar boyunca Çin, altyapı açısından Hindistan'a göre dezavantajlı konumdaydı. | TED | لكن لسنوات عدة, حتى أواخر تسعينيات القرن الماضي, لم تكن الصين بذات القدر من التفوق البنياتي على الهند. |
7. yüzyılın sonlarına kadar tavuk, Hristiyanlık için bir sembol olarak kabul edildi. | TED | وفي أواخر القرن السابع، اعتبر الدجاج رمزاً للدين المسيحي. |
19. yüzyılın sonlarına doğru, bilim insanları | TED | في أواخر القرن 19، كان العلماء يحاولون حل لغز ما. |
Yine de 1944'ün sonlarına kadar Aki'nin ailesi için değişen bir şey olmadı. | TED | بالنسبة لعائلة آكي، لم تبدأ الأحوال تتغير حتى أواخر 1944 |
Şimdiki parça ise 12. yüzyıl sonlarına ait bir heykel... | Open Subtitles | هذا التمثال يرجع تاريخه إلى أواخر القرن الثاني عشر |
Kadın. 40'ların ortasından 50'nin sonlarına kadar. | Open Subtitles | أنثى ، في منتصف الأربعينات إلى أواخر الخمسينات |
Gördüğünüz üzere, 20'lerin sonlarına merdiven dayadığınız zaman bir çok insanla çıkmış olursunuz. | Open Subtitles | أتعلمون ،عندما تصلون إلى أواخر العشرين من عمركم تواعدون قليلاً من الناس |
Baharın sonlarına doğru bu serin göl suları çiftleşmekte olan kuşları kendilerine çekerler. | Open Subtitles | في أواخر الربيع البحيرة الباردة تجذب الطيور للشرب. |
Sezonun sonlarına doğru kendini tanıyacaksın demiştim, hatırladın mı? | Open Subtitles | هل تذكر قولي أن بنهاية الموسم ربما تصل للقمة ، و ربما لا ، لكنك سوف تعرف مما صُنِعت |
Her nükleer tepkimenin külleri bir sonrakinin yakıtı olduğundan dev bir yıldız, hayatının sonlarına yaklaştığında yatay kesitten bir soğana benzer. | Open Subtitles | الرماد من كل عملية تفاعل نووي يصبح وقود للتفاعل التالي لذلك بنهاية حياة هذا النجم الضخم يكون شكلها مثل البصلة |
Sonraki oturumun sonlarına doğru anlaşmayı imzalayabiliriz. | Open Subtitles | بنهاية هذه الجلسة التالية قد نحصل على اتفاقيةٌ موقعة |
Ömrünün sonlarına doğru rahip olmuş ve yaptığı pis işlerden uzaklaşmış. | Open Subtitles | لقد أصبح راهب في نهاية حياته و تاب عن طريق الشر |
Bazıları vazgeçmeyi red eder, ve acı sonlarına tutunur, bazıları ise artık dayanamayıp dramatik bir tutku krizi ile paramparça olurlar. | TED | بعضها يرفض الإستسلام وتصمد إلى نهاية مريرة، في حين لم يعد آخرون يستطيع التحمل فتتفتت في نوبة حماس درامية. |
İlk eşim Judith ile evliliğimizin sonlarına gelirken, yüzünü kusuyormuş gibi, şöyle yapardı;... | Open Subtitles | زوجتي الاولى جوديث عند إقتراب نهايه زواجنا لقد إعتادت أن تصنع بوجهها تعبر وكأنها تغرغر .... |
İnsanoğlundan geride kalanların idaresini ele alıp onları kendi sonlarına götüreceksin. | Open Subtitles | بتولى المسؤولية عن الجنس البشري وإرشادهم لنهايتهم |