Bu durumda, bilgisayarın biraz çevirmesine izin verdikten sonra bile sağ ve sol taraftaki resimlerin karmakarışık olarak bulabiliriz. | TED | حتى بعد أن نترك الكمبيوتر يحاول إدارتها لوقت نظل نجد أن صور الجانب الأيسر والأيمن تم خلطها جميعها معاً |
Ayrıca tehlikenin geldiğine dair ipuçlarını hatırlayıp ayırt edebiliyorlar. Ve ziyaretlerinden çok uzun bir süre sonra bile mekânları hatırlayabiliyorlar. | TED | هي تتذكر وتستطيع أن تفرق بين السبل التي تنذر بالخطر وتستطيع أن تتذكر مواقع مهمة حتى بعد زيارتها لمدة طويلة. |
Ama ben FGM geçirdikten sonra bile, okulda kalabilmek için babamla mücadele ettim. | TED | لكنّي تفاوضت مع والدي كي أبقى في المدرسة، حتى بعد أن خضعت للختان. |
İshida-kun uyandıktan sonra bile gidip onu göremem gibime geliyor. | Open Subtitles | حتّى بعد استيقاظ إيشيدا سان، لا أملك الشّجاعة لرُؤيته ثانيةً. |
Ona inandığımı söyledikten sonra bile bu kız hâlâ böyle. | Open Subtitles | هذه الفتاة مازالت كما هيّ حتى بعدما قلتُ بأنني أصدّقها |
Bir daha kaçmaması için ayağının yarısı kesildikten sonra bile. | Open Subtitles | ليس حتى بعد أن قطعوا نصف قدمه لمنعه من الهرب |
Buluşmadan sonra bile bir araya gelemiyoruz. Tanrı bilir neden. | Open Subtitles | لا يلتم شملنا حتى بعد اللقاء الله من يعرف السبب |
Rehabilite olduktan sonra bile, en ufak bir iş bulamadım. | Open Subtitles | حتى بعد أن شفيت لم أتمكن من الحصول على شيء |
Onu tanıdıktan sonra bile, onunla sevişmek isteyen bir kız ki bu da, benim, Jay ve Neil'la vakit geçireceğim anlamına geliyordu. | Open Subtitles | ,فتاة لازالت تريد أن تمارس الجنس معه حتى بعد معرفتها به مما يعني أني سأقضي وقت ذو قيمة مع جاي و نيل |
Amaçlarının sadece onu korkutmak olduğunu anladıktan sonra bile Aaron hâlâ kendine gelememişti. | Open Subtitles | حتى بعد أدرك هارون أنهم يحاولون تخويفه فقط، كان لا يزال مستاء جدا. |
Kredileri ödedikten sonra bile her aileye 50,000 rupi kalır. | Open Subtitles | حتى بعد إعادة دفع القرضِ، كُلّ عائلة سَتُوفّرُ 50,000 روبيةَ. |
Ölümünden sonra bile Rose üzerinde büyük bir etkisi vardı. | Open Subtitles | حتى بعد وفاته , ألقى تماماً بظلاله الكبيره على روز |
Dişlerini kıranları gördüm. Diğerleri kalpleri durduktan sonra bile titremeye devam ederler. | Open Subtitles | رأيت البعض تتكسر أسنانهم، وآخرين يستمرون في الاهتزاز حتى بعد توقف قلوبهم |
Bağışla beni iki kokteylden sonra bile açılmaya alışık değilim. | Open Subtitles | سامحيني، أنا.. ليس لدي عادة الأفصاح.. حتى بعد كأسا كوكتيل. |
Yeni bir dil öğrendikten ve yeni bir işe sahip olduktan sonra bile tüm dünyaları aniden alt üst olabilirdi. | TED | حتى بعد تعلم لغة جديدة والحصول على عمل يمكن أن ينقلب عالمهم رأساً على عقب في لحظة |
Fakat sınırı geçtikten sonra bile yasa dışı sınır geçişinden dolayı ailem tutuklanıp hapse atılmıştı. | TED | ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود، تم القبض على عائلتي وحبسها لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية |
Yakın zamanda Çin'de gerçekleşen depremden sonra bile halen kullanılıyor. | TED | و تلك الفصول لا تزال تستخدم، حتى بعد الزلزال الأخير في الصين. |
2015'de bir çocuk politikasını bitirdikten sonra bile Çin'in doğum oranları azaldı. | TED | حتّى بعد إيقاف سياسة الطفل الواحد خاصتها في2015، هبطت معدّلات الإنجاب في الصّين بشكل كبير. |
Biz, sen davet ettikten sonra bile gelme konusunda emin değildik. | Open Subtitles | نحن، لم نكن واثقين من مجيئنا إلى هنا، حتى بعدما دعوتِنا. |
Ayrıldıktan sonra bile hergün ona yemek pişirmeye gitti. | Open Subtitles | وحتى بعد أن تبعثروا إنه تأتي كل يوم لتحضر العشاء |
O silahı getirdikten sonra bile alçakgönüllülüğünü korudu. | Open Subtitles | متواضع جداً حتي بعد أن أحضر بندقية من الأعداء |
lrene beni hiç terk etmedi, ben Casablanca'dan döndükten sonra bile. | Open Subtitles | ايرين بقيت الى جانبي حتى عندما عدت من كازابلانكا |
Hepimizi öldürmeye çalıştıktan sonra bile buna inandıklarını düşünüyorum. | Open Subtitles | أظنّهم آمنوا بذلك حتّى بعدما حاولت قتلنا جميعًا. |
İşin harika kısmı, 30 gün sonra bile Halocin'e karşı direnç gözlemlemedik. | TED | بشكل مذهل، بعد مرور 30 يوم، لم نرصد أي مقاومة تجاه الهالوسين. |
Babası öldükten sonra bile, hâlâ bu kaşıntıya son vermeye çalışıyordu. | TED | حتى وبعد وفاة والده، كان لا يزال يحاول خدش الحكة. |
Trajik ölümlerinin sonra bile o "şey" günümüze dek burada kaldı. | Open Subtitles | وحتّى بعد إنتهاء المأساة، ظلّ ذلك الشيء هنا حتّى يومنا هذا. |
Yemekten sonra bile çorba tadı geliyordu. | Open Subtitles | كنت أتذوق الشوربة لساعتين بعد أكلها |
Hayır, bu kadar zamandan sonra bile benim için hala sırsın. | Open Subtitles | لا,حتى بعض كل هذة السنين مازالت غامضة بالنسبة لي |