ويكيبيديا

    "sonra bir şey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أي شيء بعد
        
    • شيء بعد ذلك
        
    • شيء منذ
        
    • يوجد شيء بعد
        
    • شيئًا ما
        
    • شيئاً بعد
        
    - sonra bir şey duymadınız mı? Open Subtitles وهل رأيتي أو سمعتي أي شيء بعد ذلك يمكن أن يساعدنا؟
    Bu geceden sonra bir şey hatırlarsanız, ne olursa olsun, beni arayın. Open Subtitles إذا تذكرت أي شيء بعد هذه الليلة، أي شيء على الإطلاق، من فضلك أعطني مكالمة.
    Ben bayıldıktan sonra bir şey söyledi mi? Open Subtitles إذاَ, اه هل قالت أي شيء بعد أن أغمي علي؟
    O zamandan sonra bir şey oldu mu? Open Subtitles أي شيء منذ ذاك الحين ؟
    Yani, ölümden sonra bir şey olmadığını bilerek nasıl yaşamamı bekliyordun? Open Subtitles أعني ، كيف من المفترض أن أعيش مع ذلك، معرفة أنه لا يوجد شيء بعد الموت ؟
    Ama sonra bir şey oldu, küçük bir şey. TED ولكن شيئًا ما حدث، شيئًا صغيرًا.
    Galiba o tak sesinden sonra bir şey duydum ama çığlığın altında kalıyor. Open Subtitles أظنني سمعت شيئاً بعد صوت التصادم لكن الصرخة تغطيها نوعاً ما هل يمكنك مسح هذا الجزء؟
    O olaydan sonra bir şey hatırlamıyor. Open Subtitles لا يستطيع ان يتذكر أي شيء بعد هذا العمر
    O olaydan sonra bir şey hatırlamıyor. Open Subtitles لايستطيع تذكر أي شيء بعد ذلك العمر
    1985'ten sonra bir şey yapmadığına göre eminim en iyi olduğu işi başka bir yerde yapıyordur. Open Subtitles كما ترين ليس هناك أي شيء بعد عام 1985 م، أنا متأكد إنه يفعل مايبرع فيه في مكان آخر!
    Peki ya sonra bir şey yiyip içtin mi? Open Subtitles هل أكلت أو شربت أي شيء بعد ذلك؟
    Yatmaya gittikten sonra bir şey duydunuz mu? Open Subtitles هل سعت أي شيء بعد إيوائك للفراش ؟
    - Ölümden sonra bir şey yok. Open Subtitles - لا ليس هناك أي شيء بعد الموت
    Ben gittikten sonra bir şey dedi mi? Open Subtitles هل قال أي شيء بعد أن غادرت ؟
    Hikâyenin bittiği yerden başlaması gerekiyordu dediniz ama ondan sonra bir şey olmadı. Open Subtitles قلت ينبغي أن تبدأ هذه القصة حيث انتهت... ... ولكن المشكلة هي لم يحدث شيء بعد ذلك.
    Ama sonra bir şey oldu. Open Subtitles ولكن حدث شيء بعد ذلك.
    Ben ayrıldıktan sonra bir şey değişti mi? Open Subtitles اتغير شيء منذ ان غادرت؟
    İlk patlamadan sonra bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حصل شيء منذ اول انفجار؟
    Ölümden sonra bir şey yok, sadece burası var. Open Subtitles لا يوجد شيء بعد هذا... إنها هذه الحياة وحسب
    Ünlü erkeklerin ardı ardına çıkan skandallarından sonra bir şey fark ettim: Tecavüzde bulunan ya da fiziksel şiddet uygulayan bir erkeğin kurbanından alenen özür dilediğini hiç duymadım. TED بعدها، ومع الفضائح الأخيرة لرجال مشاهير، التي جرى التشهير بها واحدة بعد أخرى، أدركت شيئًا ما: لم أسمع أبدًا بأن رجلًا ارتكب اغتصابًا أو عنفًا جسديًا قد قدم اعتذارًا علنيًا إلى ضحيته.
    O zaman söyleyin bakalım, sizce bu hayattan sonra bir şey var mı? Open Subtitles إذاً أخبرني, هل تعتقد أنّ هناك شيئاً بعد هذه الحياة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد