Ve şimdi hisse senetlerinin Sonraki birkaç yılda iki katına çıkacağı öngörülüyor. | TED | والآن من المتوقع أن تتضاعف مبيعاتهم في السنوات القليلة القادمة. |
Dilerseniz, kendi sözcüklerinizle, Sonraki birkaç dakikada tam olarak neler olduğunu anlatın bize. | Open Subtitles | هلا أخبرتينا بحقيقة ما حدث يا باربرة فى الدقائق القليلة القادمة |
Ama Sonraki birkaç adımda topuk kayboluyor. | Open Subtitles | الخطوات القليلة القادمة بأية حال الكعب يختفي |
Sonraki birkaç saat, elimden geldiğinde Başkan için çalıştım. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة التالية كنت أعمل بكل طاقتي مع الرئيس |
Sonraki birkaç saat boyunca çöp topluyor yerleri siliyor ve cilalıyor, ufak tamir işleri ve bakım yapıyorum. | Open Subtitles | الساعات القليلة التالية اقضيها في جمع القمامة ومسح الارضيات والتلميع والقيام بأعمال التصليح والصيانة |
Sonraki birkaç günde anladım ki, bu sessizlik olağan değildi. | TED | بعد عدة أيام، بدأت أستوعب أن هذا الصمت لم يكن استثنائيًّا. |
Sonraki birkaç günü ona silahları götürmenin başka bir yolunu arayarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيت الايام القليلة المقبلة محاولاً إيجاد طرق أخرى لأجلب له الأسلحة. |
Sonraki birkaç hafta boyunca yuvalarına 5-6 tırtıl taşımış olabilirler. | Open Subtitles | خلال الأسابيع القليلة القادمة قد تؤخذ نصف دستة للعش. |
Sonraki birkaç dakikanın hayati olduğunu biliyor. | Open Subtitles | أنه يعلم أن الدقائق القليلة القادمة حاسمة. |
Sonraki birkaç dakikada ne olursa olsun, sadece bu sarılmayı hatırla. | Open Subtitles | ، مهما سيحدث خلال الدقائق القليلة القادمة . فقط تذكر هذا الحضن |
Soğuk havayı sevmiyorsanız Sonraki birkaç gün hoşunuza gitmeyecek. | Open Subtitles | وإن كنت تكره الطقس البارد، قد يكون لديك مشكلة في الأيام القليلة القادمة |
Sonraki birkaç günde 70 binden fazla yavru ren geyiği doğacak. | Open Subtitles | أكثر من 70,000 كاريبو سوف يولدون في الأيام القليلة القادمة |
Sonraki birkaç yıl boyunca, astronomlar antenlerini hoperlörlere bağladılar ve radyo gökyüzümüz, Jüpiter ve Güneş ile ilgili bilgileri dinleyerek öğrendiler. | TED | وعلى مدى السنوات القليلة القادمة, سوف يربط الفلكيون هوائياتهم بمكبرات الصوت ليتعرفوا على إذاعة السماء, ليدرسوا كوكب المشتري والشمس, عن طريق الإستماع. |
Kampüse geri döndüm. Sonraki birkaç gün zorlu geçti. | Open Subtitles | رجعت إلى المُعسكر الأيام القليلة التالية لذلك كانت قاسية. |
Aile geçmişini anlattığında ben de aynı karşılığı verdim ve Sonraki birkaç saati içip konuşarak geçirdik. | Open Subtitles | عندما أخبرني تاريخ عائلته وأنا استجبت بلطف وامضينا الساعات القليلة التالية |
Aile geçmişini anlattığında ben de aynı karşılığı verdim ve Sonraki birkaç saati içip konuşarak geçirdik. | Open Subtitles | عندما أخبرني تاريخ عائلته وأنا استجبت بلطف وامضينا الساعات القليلة التالية |
Asıl önemli olan sağ kalanların Sonraki birkaç milyon yıl boyunca o perişan dünyada yaptıklarıydı. | TED | ما أثر فعلاً هو ما فعله الناجون خلال عدة ملايين سنة في ذلك العالم المدمر. |
Öğretmen oldu ve Sonraki birkaç on yıl boyunca çok kültürlü, sosyal açıdan bilinçli eğitim savunuculuğu binlerce öğrenciyi etkileyecekti. | TED | أصبحت معلمة، ولأكثر من عدة عقود قادمة مناصرتها للتعليم الواعي متعدد الثقافات والإجتماعي آثر في آلاف الطلبة. |
Sonraki birkaç günü ona silahları götürmenin başka bir yolunu arayarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيت الايام القليلة المقبلة محاولاً إيجاد طرق أخرى لأجلب له الأسلحة. |
Sonraki birkaç yılda Sebastian, Pawnee'deki en çok kullanılan erkek ismi oldu. | Open Subtitles | وعلى مدى السنوات القليلة المقبلة (سباستيان) كان المركز الأول لأسامي المواليد الذكور فى (باونى) |