Sonunda da çocuğun sinirli bir şekilde evden koşarak çıktığını gördüler. | Open Subtitles | وفي النهاية شاهدوا الابن يجري غاضباً خارج البيت. |
Bol mesai harcarsın, para alamazsın, Sonunda da tek elde ettiğin "beni rezil ediyorsun" diye bağıran birileri olur. | Open Subtitles | ساعات عمل طويلة.. لا راتب .. وفي النهاية |
Bu hikayeden şüpheleniyordum ve araştırmaya başladım Sonunda da bulduğum bilgi beni annenin masum olduğuna ikna etti. | TED | كنت أشك في هذه القصة، وهكذا بدأت بالتحقيق، وفي نهاية المطاف عثرت على المعلومات التي أقنعتني أن الأم كانت بريئة |
Ancak hepimiz sesimizi farklı bir şekilde kullanıyoruz ve Sonunda da presbifoni olarak bilinen gırtlak dokularının yaşlanmasına bağlı semptomlara maruz kalırız. | TED | لكننا جميعًا نستخدم أصواتنا بشكل مختلف، وفي نهاية المطاف، نحن نواجه الأعراض المرتبطة بالشيخوخة وبتقدم الحنجرة في السن المعروف باسم الصوت الشَّيخُوُخِيّ. |
Bu gama ışını damlalarının nerede oluştuğunu daha emin bir şekilde belirledikçe jetlerin nasıl hızlandırıldığını daha iyi anlarız ve en Sonunda da evrenimizde oluşan en büyüleyici nesnelerden bazılarının dinamik sürecini ortaya çıkarırız. | TED | وكما قمنا بكل ثقة بتوطين المكان الذي تتشكل فيه سوائل أشعة جاما، فأصبح من السهل أن نفهم كيف تتزايد الفوهات، ونكشف في نهاية المطاف العمليات الديناميكية لأكثر الأجسام التي تتشكل بشكل مذهل في كوننا. |
En Sonunda da üzerine bir tutam ekliyoruz. | Open Subtitles | و في نهاية الأمر, يضيفون الرذاذ الصغير على قمتها |
Sonunda da 500'ün üzerinde yaşayan heykelle bir su altı müzesine. | TED | ثم في النهاية إلى، معرض تحت الماء، بوجود 500 منحوتة حية. |
Böylece Sonunda da kilise ayinleriniz ucuz bir karnaval gibi görünmekten kurtulur. | Open Subtitles | لتحصلوا في الأخير على خدمات كنيسة التي لا تشبه كرنفال رخيص |
Sonunda da karsilastik Beekman ve Alley Tiyatrosu'nun kösesinde. | Open Subtitles | ووجدتُه أخيراً... قرب شارع (بيكمان) ومسرح (آلي) |
Ve en Sonunda da, kas kontrolü kaybına götürür. | Open Subtitles | على وظيفة الجهاز العصبي وفي النهاية ستقود الى ضمور في عمل العضلات وعدم السيطرة |
Sonunda da insanlar tüm o parayı kafaları karışmış ve sinirli hayaletlere harcamış olurlar. | Open Subtitles | وفي النهاية ينفقون الناس كل هذا المال ليربكون ويغضبون الأشباح |
Hepsi de beni aptal durumuna düşürmek, daha kötüsü kendimden şüphe ettirmek içindi ve Sonunda da oğlumu tehdit etti. | Open Subtitles | لجعلي كالحمقاء فحسب ،والأسوأ من ذلك جعلني أشك بنفسي وفي النهاية هدد ابني |
İçimdeki bu açlık gittikçe artıyor ve Sonunda da dün gece yaptığımı yapıyorum. | Open Subtitles | .. انه هذا الجوع الذي يزداد ويزداد .. وفي النهاية انا |
Adamlar araba anahtarlarını bir kaseye koyuyor, gecenin Sonunda da kadınlar bu anahtarlardan birini seçiyor. | Open Subtitles | وضع الرجال مفاتيح سياراتهم في إناء، وفي نهاية الأمسية إصطف النساء وإصطدن المفاتيح |
Kayıp parmağın Sonunda da dikeyine küçük bir çizik var. | Open Subtitles | وفي نهاية هذا الاصبع المفقود خدش عمودي صغير |
Günün Sonunda da seni mi mutlu etmeliyim bir de? | Open Subtitles | وفي نهاية اليوم علياناجعلكسعيدكذلك ،انا .. |
Bu teklif maddelerini kabul etmemeniz düşman sayılmanıza ve en Sonunda da ölümünüze yol açacaktır. | Open Subtitles | الرفض بقبول الشروط لهذا العرض سينتج عن إستمرار العداوة و,في نهاية المطاف,موتك |
Yan vagonun Sonunda da bir tane var. | Open Subtitles | حيث توجد في نهاية العربة التالية دورة مياه أيضا |
Önünde Sonunda da parktaki kadınlardan biriyle seks yapacağım çünkü yemek vaktimiz uygun düşüyor olacak. | Open Subtitles | أنا سأقوم في نهاية المطاف بممارسة الجنس مع واحدة منهن لأنهن كما تعلمين على نفس الجدول الزمني للتغذية |
Daha iyi bir iş bulamayacak, sonunda bu işi kaybettiği için Onüç'ü suçlayacağı anlamına gelir Sonunda da Onüç kendini suçlayacak. | Open Subtitles | فهو لن يحظى بوظيفةٍ أفضل مما سيفضي به في النّهايةِ إلى استيائه منها لفقدانه هذه الوظيفة التي ستستاءُ منها في النهاية |
Bu cihaz kalp pilini arızaya yönlendirip Sonunda da yabancı liderin ölümüne neden oluyor. | TED | يتسبب هذا الجهاز في تعطيل منظم القلب مما يؤدي إلى وفاة الرئيس الأجنبي في النهاية. |
Sonunda da, kutusunu eşarpla kapalı gösteririz. | Open Subtitles | و في الأخير يمكنكَ رؤية علبة مثبت الشعر معالمنديل، |
Sonunda da karşılaştık Beekman ve Alley Tiyatrosu'nun köşesinde. | Open Subtitles | ووجدتُه أخيراً... قرب شارع (بيكمان) ومسرح (آلي) |
Fıstıkları tepeden tırnağa süzeceğiz ve yolun Sonunda da kesinlikle biriyle yatıyor olacağız. | Open Subtitles | نرصد الحسناوات وبنهاية الخط سنكون بالتأكيد ننام مع شخصٌ ما |
Eğer ikinci devre Sonunda da, aktarım hala tamamlanmamış ise içinizden 2 kişi ölecek, | Open Subtitles | و اذا استمرينا على هذا الوضع فى نهاية الشوط الثانى فسيموت اثنين منكم |