Tanrıya seni sordum, O da seni bana, sana yolu gösterebilmem için... | Open Subtitles | لقد سألت الرب عنك وقد أجابني قائلاً: "لقد سلمته إليكِ "لكي تظهري له الطريق |
Babama, kız arkadaşı olup olmadığını sordum o da "Niye?" dedi, annem de "Var mı?" dedi. | Open Subtitles | حول ماذا ؟ لقد سألت أبي حول ما إذا كانت لديه خليلة "ثم قال "لماذا؟ |
- Tanner kıza adamı sordum, o da beni Güney Amerika şefine bağladı. | Open Subtitles | لقد سألت عن الرجل وهي حولتني إلى رئيس القسم في (أميريكا الجنوبية) |
Bak, Bones'a "sorun olur mu?" diye sordum. O da hayır dedi. | Open Subtitles | حسناً ، إسمعي، لقد سألتُ (بونز) إذا كان سيعتبر ذلك مشكلة. |
Peralta'ya hakkımda düşündüğünüz en büyük kusuru sordum o da "Holt'un ne düşündüğünü kim takar?" dedi. | Open Subtitles | (إذاً، سألتُ (بيرالتا ماهو رأيكَ أنت بعلتي الكبيرة وهو قال "من يأبه بما يظنه "هولت)؟ |
Dün akşam Audrey'ye nasıl olduğunu sordum o da güzel dedi. | Open Subtitles | أتعلمون ماذا ؟ لقد سألت (اودرى) الليلة الماضية كيف كان , و قالت انة كان رائع |
Eşime sordum o da hayır dedi. | Open Subtitles | لقد سألت زوجتي وقالت لا |
Bir karışıklık olduğunu söyledi ama sonra Donna'ya sordum o adamı görmeye gidenin Louis değil, sen olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لقد قالَ بأنهُ كان إلتباسٌ ما، لكن عندما سألتُ (دونا)عن الأمر، لقد قالت لي بأنك أنت الذي |