ويكيبيديا

    "sormalısın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تسأل
        
    • تسألي
        
    • تسأله
        
    • تسألها
        
    • سؤاله
        
    • تسأليه
        
    • تسأليها
        
    • سؤالها
        
    • تطرح
        
    • تسألى
        
    • لسؤاله
        
    • تسال
        
    • تسألهم
        
    • ينبغي عليك سؤال
        
    • يجدر بك طرح
        
    Belki de kendine, bir kumar problemin olup olmadığını sormalısın. Open Subtitles ربما تحتاج أن تسأل نفسك إن كانت لديك مشاكلاً بالمقامرة
    Eğer bir görüşe daha ihtiyacın olursa başka volkan yapan çocuklara sormalısın. Open Subtitles إن أردت رأياً آخر فعليك أن تسأل فأحد الفتية الأخرون سيبني بركاناً
    Eğer bu takımı almayı gerçekten istiyorsan, kendine şunu sormalısın: Open Subtitles إن كنت تريد هذا الفريق حقاً عليك أن تسأل نفسك
    Bu bana kalmaz, Sam. Köyümün yaşlılarına sormalısın. Open Subtitles ذلك ليس عائد لي،سام يجب أن تسألي شيوخ قريتي
    Aslında bu soruyu kendine sormalısın, değil mi? Open Subtitles هذا هو السؤال الذي كان يجب ان تسأله لنفسك
    Biliyor musun, Archie, kızını bir konsere götürmek istiyorsan, yanında kimi görmek istediğini belki de ona sormalısın. Open Subtitles أتعلم ، آرتشي إذا كنت تريد أن تأخذ ابنتك للمسرح . ربما عليك أن تسألها من تريد هي أن ترى فعلاً.
    Tom'a sormalısın. O koydu. Open Subtitles من الأفضل ان تسأل توم لأنه هو الذي أحضره لي
    Kendine şunu sormalısın bir insanı bu noktaya getiren nedir? Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك... ما الذي دفع المرء لهذه المرحلة
    Belki de neden bu tutku diye kendi kendine sormalısın. Open Subtitles ربما عليك أن تسأل نفسك لماذا يعتبر استحواذاً
    Belki sen de kendine kalbinin halen içinde olup olmadığını sormalısın. Open Subtitles ربما يجب أن تسأل نفسك لو ان قلبك مازال فيه شيئا ايضا
    Kendine basit bir soru sormalısın. Bunu yapmak istiyor musun, istemiyor musun? Open Subtitles لابد ان تسأل نفسك سؤالا بسيطا هل ستفعل أي شيء حيال هذا ؟
    Kendine basit bir soru sormalısın. Bunu yapmak istiyor musun, istemiyor musun? Open Subtitles لابد ان تسأل نفسك سؤالا بسيطا هل ستفعل أي شيء حيال هذا ؟
    Bak bu senin kararın ama en azından kendine sormalısın yeni arkadaşını ne kadar iyi tanıyorsun? Open Subtitles أنظري أنتي المسؤولة ولكن في النهاية يجب أن تسألي نفسك ما الذي تعرفينه حقاً عن صديقك الجديد؟
    Mühendislik sorularını bana değil O'na sormalısın. Open Subtitles لا يجب أن تسألي مهندساً أن يفسر أي شيء لأنه هو من سيفعل دع الفتاة تشاهد السومو
    Belki de kendine neden senle konuşmaya korkup geceyi burada geçirdiğimi sormalısın. Open Subtitles لذا ربما تسألي نفسكِ لماذا كنتُ خائفة جداً للتحدث معكِ بأنني أختبات طول الليل في مقابل المجيء للبيت
    O yüzden kendine hangi gruptan olduğunu sormalısın. Open Subtitles انظر ما يجب ان تسأله لنفسك من اى نوع أنت ؟
    O yüzden kendine hangi gruptan olduğunu sormalısın. Open Subtitles السؤال الذى يجب أن تسأله لنفسك هو أى الأشخاص أنت؟
    Bence, kendini çıldırtmak yerine ona sormalısın. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تسألها بدلاً من أن تقود نفسك للجنون
    Kocana gelince, bilmiyorum. Ona sormalısın. Open Subtitles بالنسبة لزوجكِ لا أدري، يجدر بكِ سؤاله بنفسكِ
    Oradayken bunu sormalısın. Muhtemelen "Gizemli bir şekilde hareket ediyorum" diyecektir. Open Subtitles يجب أن تسأليه عن ذلك وأنتِ في الداخل، أرجّح أنك ستقولين إنه يتصرف بطريقة غامضة
    Bence buna nasıl devam etmen gerektiğini ona sormalısın. Open Subtitles أظن أن عليك أن تسأليها ما تعتقد الأفضل لكِ لتواصلي به
    - Başka bir adam mı var? - Bence bunu ona sormalısın. Open Subtitles هل لديها رجل آخر - اعتقد ان عليك سؤالها -
    O akşamki aynı soruyu kendine sormalısın. Open Subtitles لذا عليك أنْ تطرح على نفسك السؤال نفسه الذي طرحته تلك الليلة
    İkinci olarak da, kendine sormalısın, öyle misin? Open Subtitles و أعتقد أنه يجب عليك أن تسألى نفسك , هل أنت ؟
    Ona kendin sormalısın. Ihab adına konuşamam. Open Subtitles ستكونين مضطرة لسؤاله ذلك بنفسك أنا لا أتحدث نيابة عنه
    Belki başka birine sormalısın Open Subtitles من الافضل ان تسال شخص اخر
    Bu soruyu onlara sormalısın. Open Subtitles ذلك هو السؤال الذي أنت بحاجة لأن تسألهم إياه
    Neredeyse. Ama Altman'a sormalısın. Open Subtitles شارفنا، لكن ينبغي عليك سؤال (ألتمان).
    Bu soruyu kendine sormalısın. Open Subtitles يجدر بك طرح نفس السؤال عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد