ويكيبيديا

    "soruşturmadan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • التحقيق
        
    Kısa düşen atışlar söz konusu ise bir soruşturmadan kaçınırım. Open Subtitles في حالات النيران الصديقة كهذه الحالة يستحسن ان نتجنب التحقيق
    Ona o hastalığı veren adamla ilgili olan soruşturmadan bahsediyorum. Open Subtitles أتحدث عن التحقيق عن من أعطاه مادة تُحفز المرض عنده
    - Ben soruşturmadan bahsetmiyorum, Sizin ne düşündüğünüzü söylüyorum. Ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles لا أتحدث عن التحقيق أتحدث عنك ما هو رأيك ؟
    Altı aylık soruşturmadan sonra tek düşünebildiğimiz denizci olduğuydu. Open Subtitles ستة أشهر التحقيق وأقرب وصلنا، كنا نظن أنه كان بحارا.
    Bizi soruşturmadan uzak tutmak için baya uğraşıyorlar. Open Subtitles على هذه حالة الملف المجهول، مكتب التحقيقات الفدرالي أصبح. الواحد هم يعملون بجدّ كبير لمنعنا من التحقيق في.
    Ama geldiğimden beri soruşturmadan dışlandığımdan başka bir diyeceğim yok. Open Subtitles ليس لديه ما ابغلهم به باستثناء ابعادى عن التحقيق
    Adım Jack McCready. Bu soruşturmadan sorumlu özel ajanım. Open Subtitles أنا جاك ماكينزي عميل خاص مسئول عن هذا التحقيق
    O soruşturmadan bir an olsun vazgeçmedik, tıpkı bu şehri yeniden güvenli ve canlı yapma hedeflerimizden bir an bile vazgeçmediğimiz gibi. Open Subtitles لم نتوان عن دعم هذا التحقيق وسنواصل محاولتنا لجعل هذه المدينة آمنة ونابضة بالحياة مجددا
    Görünüşe bakılırsa ilk soruşturmadan oldukça mutsuzlar. Open Subtitles ويبدو أنّهم مُستائين للغاية من التحقيق الأصلي.
    Bu ilk görüşmenin, bir soruşturmadan çok sohbet havasında geçmesini istiyorum. Open Subtitles قد نرى في أن هذا التحقيق الأولي يعتبر محادثة أكثر من كونهِ استجواباً
    Bizi soruşturmadan kurtarabilmek için bir sürü şey yaptım. Open Subtitles فعلتُ أكثر من اللازم لإبعادنا عن التحقيق.
    İşi, sizi bu soruşturmadan haberdar etmek sorularınızı yanıtlamak ya da sorabileceğimiz soruları sizinle konuşmak. Open Subtitles مهمته أن يقوم بإطلاعكم على مستجدات التحقيق وما إلى ذلك ويجيب على أسئلتكم، أو يقوم بطرح أيّ سؤال نود الحصول على إجابته
    Görevin bu kısmını asıl soruşturmadan iki gün boyunca ayrı tutabilirim. Open Subtitles أستطيع أن أبقي هذا الجزء من المهمة منفصلا عن التحقيق العام لمدة يومين
    Bak, soruşturmadan kimin sorumlu olduğu hakkında bilgileri yok. Open Subtitles اسمعوا، أنهم لا يعلمون من هو المسئول عن التحقيق
    Biliyorum ancak şimdi soruşturmadan haberdar edemeyeceğim ve saat tam sekizde işte olmamı isteyen bir patronum var. Open Subtitles أعرف , لكن الآن لدىَ رئيس لا يمكنه أن يعرف عن هذا التحقيق والذي أصر علي بداية جادة للعمل في الثامنة صباحا
    Dediğine göre CIA, onlara soruşturmadan çekilmelerini söylemiş. Open Subtitles لقد قال لي أنّ وكالة الاستخبارات أمرتهم أن يتراجعوا عن التحقيق
    Ne yazık ki Bay Clarke konuşmadı ama eski evine girilmesiyle ilgili soruşturmadan sonra bunca yıldır nerede olduğu sıradaki soruşturmamız olacak. Open Subtitles حسنا لسوء الحظ السيد كلارك لا يتحدث ولكن التحقيق بمكان تواجده خلال تلك السنوات جاري
    Sadece şu anki soruşturmadan gelecek davalardan. Open Subtitles فقط الدعاوي الصادرة من هذا التحقيق الجاري
    Şu anda soruşturmadan kurtulma şansım var. Open Subtitles لدي فرصة أفضل الآن لتفادي التحقيق. في اللحظة التي تطأ في ذلك البلد،
    Kendini bu soruşturmadan soyutlaman gerektiğinin farkında mısınız? Open Subtitles أنت مدركة أنه يجب عليك طلب رد اختصامك من هذا التحقيق ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد