ويكيبيديا

    "sorunlardan biri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أحد المشاكل
        
    • واحدة من
        
    • إحدى المشاكل
        
    • وأحد المشاكل التي
        
    Biyolojideki en etkileyici ve önemli sorunlardan biri farklı dalların ne zaman ve nasıl ayrıldığını keşfederek hayat ağacını yeniden oluşturmaktır. TED أحد المشاكل الهامة واللافتة في علم الأحياء هي إعادة بناء شجرة الحياة، واكتشاف متى وكيف تشعبت الفروع المختلفة.
    Karşılaştıkları sorunlardan biri beyaz kabuklu çam ağaçlarının ölmesi. TED أحد المشاكل التي يواجهونها الآن هي موت الصنوبر أبيض الساق.
    GC: Biliyor musun, bu ülkedeki sorunlardan biri de bu. Bu çocuklar aynı çocuklar, aynı savunmasız çocuklar ve sen onları okul için gönderdiğinde, okulu bırakanların rekor sayıda olduğunu görüyorsun. TED جيفري: حسنا، إنّ أحد المشاكل السيئة بالبلاد هي هؤلاء الأطفال، الأطفال أنفسهم الأطفال الهشّون، الذين يتركون المدرسة بأرقام قياسية عند وضعهم فيها.
    Bu da gerçekten kötü, kurtulması zor, üstünde iyice çalışılmış kamu düzeni sorunlardan biri. TED وهي واحدة من مشاكل السياسة العامة المزعجة والدائمة والتي تمت دراستها بشكل جيد.
    Bu modeldeki sorunlardan biri, bence kar etmeye öncelik verilmiş olmasıdır. Open Subtitles أعتقد أن واحدة من المشاكل التي نواجهها في النموذج الحالي ومن ذلك ما يهم هو الربح.
    Bildiğiniz üzere El Salvador'daki sorunlardan biri de polislerin yozlaşmış olması. TED ونحن على علمٍ بأنه في السلفادور كانت إحدى المشاكل فيها هي فساد الشرطة،
    Gerçekten düzeltilebiğini sandığımız,... ... ve üzerine kafa yorduğumuz sorunlardan biri... ... yaya kaldırımı üzerinde kullanımının nasıl serbest olabileceğiydi... TED فكرنا بأن فعل ذلك سيكون جميلاً، وأحد المشاكل التي أقلقتنا هي، كيف سيسمح لنا قانونياً بالقيادة على الرصيف،
    sorunlardan biri Mezopotamya şehirleri arasında kesintisiz süren bir savaşın başarılarını devamlı olarak ortadan kaldırmasıydı. Open Subtitles أحد المشاكل كانت النزاعات المستمرة بين المدن في (ميسوبوتيميا) والتي دمرت باختراعاتها
    (Alkış) 2005'te, Public'te Joe'nin eski işini üstlendiğimde, yaşadığımız sorunlardan biri kendi başarımızın kurbanıydı: Park'ta Shakespeare erişim için bir program olarak kurulmuştu ama bugün New York City'de alınması en zor bilet. TED (تصفيق) حين توليت عمل (جو) القديم العام في عام 2005، أدركت أن أحد المشاكل التي واجهتنا كانت ضحية لنجاحنا، وهي أن (شكسبير) في المتنزه قد تأسس كبرنامج للإتاحة، وقد أصبح أصعب تذكرة يمكن الحصول عليها في (نيويورك).
    sorunlardan biri, cinsiyetçilikten ileri geliyor. Open Subtitles واحدة من المشاكل متعلّقة بالتحيّز الجنسي.
    Sanırım birçok kişi karşılaştığımız sosyal sorunlarda işi bir sorun olarak veya en azından sorunlardan biri olarak görür. TED الأن, أعتقد ان الكثير يرون الأعمال التجارية على أنها مشكلة, أو على الأقل واحدة من المشكلات في الكثير من المشكلات الاجتماعية التي تواجهنا
    Yani insanların neden garip şeylere inandığını açıklamaktaki sorunlardan biri temel düzeyde yatan bazı şeylere sahip olmamızdır. Şimdi daha ciddi konulardan birine geçiyorum. Mesela, her yerde yüz görmeye yatkınız. TED هذه واحدة من المشاكل التي تبين لماذا يعتقد الناس بأشياء غريبة هو أن لدينا أشياء على مستوى بسيط. ومن ثم سأذهب إلى الامور الأكثر جدية. مثل، لدينا ميل لرؤية الوجوه.
    Yani gençken olan sorunlardan biri mi var sende? Open Subtitles لذا ، هل لديك واحدة من -المشاكل الشبابية ؟
    Bu dünyanın sorunlardan biri de mermiler. Open Subtitles إحدى المشاكل التي لدينا في هذا العالم هي مشكلة الرصاص
    Hatta bu kireci okyanus asitleşmesine ters tepkime yapması için deniz suyuna ekleyebiliriz, atmosferde CO2 sebebiyle oluşan başka sorunlardan biri bu. TED يمكنك أيضا استخدام الجير لتضيفه مباشرة لمياه البحر لمواجهة تحمض المحيطات، وهي إحدى المشاكل التي تحدث بسبب وجود ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    Dünya'nın ne kadar sağlıklı olduğunu anlamaya çalışırken çıkan sorunlardan biri ozon tabakasının geçmişi hakkında çok az veriye sahip olmamız, ki 60 yıl öncesinin hava durumu hakkında bile yeterli verimiz yok. TED وأحد المشاكل التي نواجهها لمعرفة مدى سلامة الكرة الأرضية هو ، أننا نملك -- كما تعلمون ، ليس لدينا سجل معلومات للطقس قبل 60 سنة ، أننا لدينا معلومات قليلة جدا عن أشياء مثل طبقة الأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد