| Diyorsun ki eğer Raj'ı severse Taani, Suri'yi tamamen unutur ve Taani, Suri'ye aşık olmazsa Suri'nin söyleyebileceği tek şey kalır Bizler gezginleriyiz sevda yolunun, Yeniden buluşuruz elbet, zamanı gelince. | Open Subtitles | انت تفكر .. ماذا لو ان حب راج ...جعل تاني تنسى سوري تماماً |
| Çünkü onun Raj'ı mı Suri'yi mi sevdiğini öğrenmeliyim. | Open Subtitles | لأنني أريد ان أعرف أتحب راج أم سوري |
| dişi kaplan Parulekar, bu özelliğinle Suri'yi ikna ettin büyülü yetenek.. | Open Subtitles | النمرة "باروليكار" لقد جَعلتَ "سوري" يستسلمَ شغّلَ ذلك السحرِ. |
| Şu gazeteci Malik Suri'yi tanıyorsun. | Open Subtitles | تعرفين ذاك الصحفي مالك سوري |
| Burası Suri'yi ürkütüyor. | Open Subtitles | - إنه يخيف سوري |
| - Malik Suri'yi tanıyor musun? | Open Subtitles | ...أنت تعرف مالك سوري |
| Suri'yi de kaybettim. | Open Subtitles | (فقدتُ أيضاً (سوري |
| William Suri'yi bulduk. | Open Subtitles | إذاً وجدنا (وليام سوري). |
| Suri'yi ikna etmeme yardım et. | Open Subtitles | أذن دعني أقنع (سوري) بذلك |