Almanya'nın, Türkiye'nin, İngiltere'nin Ortadoğu'da ilerlemesine karşı, dayanmasına ihtiyacı vardı. | Open Subtitles | إحتاجت ألمانيا صمود تركيا ضدّ التقدّم البريطاني فى الشرق الأوسط |
Gezegenin en büyük petrol ve gaz kaynaklarından bazıları Türkiye'nin doğusunda Orta Asya'dan Afganistan'a uzanan hat üzerinde yer alır. | Open Subtitles | بعضا من أكبر حقول النفط و الغاز في العالم موجودة في شرق تركيا في حزام عبر آسيا الوسطى حتى أفغانستان |
Türkiye'nin Ermeni topluluğu içinde daha birkaç ay önce yaşandı. | TED | في المجتمع الارميني في تركيا منذ عدة شهور |
1950'de Türkiye ilk özgür ve adil seçimlerini yaptı. Daha otokratik, laik rejim böylece sona erdi, ki bu rejim Türkiye'nin doğuşuydu. | TED | ففي 1950 جرت اول انتخابات حرة في تركيا والتي انهت عصر الاستبداد العلماني وكانت تلك الانتخابات بداية انطلاقة تركيا |
Türkiye'nin böyle komşuları olmasını ne kadar isteyeceğinin farkında mısınız? | TED | أتعلمون كم تحب تركيا أن يكون لديها جيران كهؤلاء؟ |
Türkiye’nin gecekonduları koruyan iki büyük yasası var. | TED | تركيا لديها قانونان يحميان المجتمعات العشوائية. |
Ben ortadan kalkarsam, yerime bir başkasının gelmesi ve Türkiye'nin yeni silahları alması çok daha uzun sürerdi. | Open Subtitles | والآن, وانا بعيد عن الطريق, سوف يستفيدون من كل الوقت واكثر مع شخص آخر قبل ان تحصل تركيا على اى سلاح جديد |
#Anadolu'yu hatırlıyorlar, Türkiye'nin ve Asya'nın geniş, ana yaylası. | Open Subtitles | انهم يتذكرون الأناضول , هذا المكان العظيم الهضبة الأساسية في تركيا و آسيا |
Senin yakalanman Dünya'ya Türkiye'nin uyuşturucu ticaretiyle savaştığını gösterir. | Open Subtitles | يمسك بك ليعرضك أمام العالم تركيا تحارب تجارة المخدرات |
Yakıt ikmal noktası tahminen ya Türkiye'nin bozkırlarında ya da Yunanistan'da bekleyecektir. | Open Subtitles | تنتظره نقطة التزود بالوقود حسب افتراضاتنا, إما فى صحارى تركيا, هنا, وإما فى اليونان |
Ne bizi ne de Türkiye'yi zorlama çünkü Türkiye'nin üstüne gidersen, karşında bizi bulacaksın. | Open Subtitles | لأنك إذا ما ضغطت على تركيا سنكون متواجدين |
Türkiye'nin gelecekteki lideri, General Mustafa Kemal ulusal felaket için çözüm yolunu söylemişti. | Open Subtitles | "الجنرال "مصطفى كمال زعيم تركيا المستقبلي حذّر بأنّ هذة كانت وصفة لكارثة الوطنية |
Mor yeşim taşı ve lüle taşı, sadece Türkiye'nin belli bölgelerinde bulunur. | Open Subtitles | "فيوبيت جايد" و"سيبيوليت" يعثر عليها فقط في منطقة معيّنة ، في "تركيا" |
Ülkenizi iyi tanırım, Türkiye'nin neresindensiniz? | Open Subtitles | أنا أعرف بلدكما بشكل جيد من أي جزء من تركيا أنتما؟ |
Afrika'da değil, Türkiye'nin güneyinde arkeologlar devrimin neden kaynaklandığını keşfettiklerine inanıyorlar. | Open Subtitles | انها ليست في أفريقيا ولكن هنا في جنوب تركيا إن علماء الآثار يعتقدون أنهم اكتشفوا لماذا حدثت تلك الثورة. |
Buradaki gaz milyonlarca yıl önce Türkiye'nin bu bölgesinin su altında olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | الغاز هنا يوضح أن منذ ملايين السنين كانت هذه المنطقة من تركيا تحت الماء |
En son Türkiye'nin yaptığı gibi, birçok ülkenin bu çabaya katkı sunduğunu gördük. | Open Subtitles | الكثير من البلدان جرت فيها تغييرات وتطورت . مؤخراً تركيا مثلاً |
Türkiye'nin doğu sınırlarındaki yabani ve soğuk bir memleket. | Open Subtitles | الولاية الوحشية و الباردة على غير العادة و الموجودة على حدود تركيا الشرقية |
Türkiye'nin doğu sınırlarındaki yabani ve soğuk bir memleket. | Open Subtitles | الولاية الوحشية و الباردة على غير العادة و الموجودة على حدود تركيا الشرقية |
Bu nedenle AB süreci, Türkiye'nin AB'ye giriş çabası, Türkiye içinde dindar Müslümanlar tarafından desteklenirken bazı laik milletler buna karşıt olmuşlardı. | TED | ولهذا يقدر الاتحاد الاوروبي جهود تركيا للانضمام اليه وخاصة ان ذلك المنحى مدعوم من داخل تركيا من قبل المحافظين المسلمين ويذكر ان بعض الانظمة العلمانية تقف ضده |