ويكيبيديا

    "taşımaya" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حمل
        
    • نقل
        
    • بحمل
        
    • لحمل
        
    • إلى المستوى
        
    Nasıl işlediğini öğrenene dek... bu gereksiz korku yükünü sırtımızda taşımaya devam edeceğiz. Open Subtitles حتى نعرف كيفية عملة نحن سنواصل حمل هذا العبء الغير ضروري من الخوف
    Peki şimdi tüm bu paketleri tek başıma taşımaya çalıştığımın da farkında mısın? Open Subtitles الآن هل يمكنك أن تراني وأنا أحاول حمل كل هذه الأكياس بنفسي ؟
    Bu kadar değerli bir yükü taşımaya alışık değilim. Open Subtitles أنا لست معتاداً على حمل حمولات غالية كهذه
    Peki onlar eşyaları at arabalarıyla taşımaya devam etmeli miydi? Nasıl olsa er ya da geç yerine ulaşırlardı. TED إذن هل كان عليهم الاستمرار في نقل البضائع باستخدام الأحصنة، على الأرض، طالما أنها بالنهاية ستصل؟
    Yatağını diğer tarafa taşımaya karar verdi. Open Subtitles وقالت إنها قررت نقل لها السرير إلى الجدار المقابل.
    Bu silahı ilk ne zaman taşımaya başladığını anlat bakalım. Open Subtitles انت سوف تبدأ بإخباري متى بدأت أول مره بحمل هذه البندقية
    O günden sonra annem emlak satışını bıraktı ben de yanımda çakı taşımaya başladım. Open Subtitles وعندها توقفت عن الذهاب مع العملاء لرؤية المنازل وأنا بدأت بحمل السكين
    12 metrelik bir ip insanı taşımaya yeter. Open Subtitles حبل قوي طوله إثنا عشر متراً، كافيٍ لحمل رجل.
    Ağır yük taşımaya alışkınım, ama bu bavullarda ne var kuzum? Open Subtitles انا معتاد على حمل الحقائب لكن ماذا لديكى فى هذة الحقائب ؟
    Ceza olarak ise, sonsuza dek, bu ağır zincirleri taşımaya mahkum edildim. Open Subtitles ولذلك كعقاب انا مجبر على حمل هذه السلاسل الثقيلة الى الابد
    Bu onları çok mutlu etti, bende bebeği taşımaya karar verdim. Open Subtitles جعلهم سعداء جدا, قرّرت حمل طفلهم الرضيع.
    David, bisikletini yerine kaldır ve alınanları taşımaya yardım et. Open Subtitles دايفيد ،أبعد دراجتك وساعد في حمل البقالة
    Ve Sunflower'da böyle artık yumurtaları taşımaya istekli kadınlar bulmaya çalışıyor. Open Subtitles والمشروع يحاول أن يجد نساء راغبات في حمل الأجنة وأخذ البقايا المتروكة
    Güzel. Peki şimdi tüm bu paketleri tek başıma taşımaya çalıştığımın da farkında mısın? Open Subtitles جيد ، الآن أتراني أحاول حمل كل تلك الحقائب بمفردي ؟
    Slavların sevilmemesi yüzünden kronik bir hal alan iş gücü yokluğuyla yüzyüze kalan Alman ordusu, angarya işler için Batıdan işgücü taşımaya başladı. Open Subtitles مع مواجهة ألمانيا للنقص في الأيدي العاملة ومع القليل من حبهم للسلاف والروس بدأ الجيش الألماني في نقل الرجال نحو الغرب للعمل بالسخرة
    Bizim haciz olayını duydun ve bebek fuarıyla ilgili yalan söylediğimi bildiğinden taşımaya yardım etmeye geldin. Open Subtitles وعرفت أني كذبت بخصوص معرض الدمى لذا أتيت إلى هنا لمساعدة على نقل أغراضي
    - Şube müdürü departmanınızı karanlık çağdan, 21. yüzyıla taşımaya kararlı. Open Subtitles المفوّضية تريد... نقل هذه الدائرة من عصر الظلام إلى القرن الـ21
    Bize zodyak botunu ver, biz de insanları sahilden buraya taşımaya başlayalım. Open Subtitles أعطنا طوافتك الدئرية حتى نبدأ نقل الناس من الشاطئ الى هنا
    ..hava korsanının, uçakta silah.. ..taşımaya yetkili biri olduğu sanılıyor. Open Subtitles .. الشخص الوحيد الذي بحمل أسلحة على متن الطائرة
    ..taşımaya yetkili biri olduğu sanılıyor. Open Subtitles كان له التصريح بحمل سلاحًا معه إلى الطّأئرة.
    - Bıçak taşımaya başlayacağım. Open Subtitles سأبدأ بحمل السكين. ستخرج النصل.
    VE ticari uçuş görevlisi olarak ICC ruhsatı taşımaya uygun değil. Open Subtitles قد تصرف بشكل مشبوة مما يجعلها غير مؤهله لحمل رخصه ضابط طيران تجارى
    Bu işi bir sonraki aşamaya taşımaya cesaretimiz olduğunu görmelerini istiyorum. Open Subtitles يجب أن يعرفوا بأنّنا عندنا الجرأة أن ننقل الأمر إلى المستوى التالى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد