ويكيبيديا

    "tanıklık edecek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سيشهد
        
    • ستشهد
        
    • يشهد
        
    • ليشهد
        
    • سيشهدون
        
    • لتشهد
        
    • سوف تشهد
        
    Gene dedik ki, 21. yüzyıl; kayan iklim bölgelerine, Kuzey Amerika ve Asya'da kuraklığa yatkın bölgelerin oluşumuna, buz örtülerinin erozyonuna, yükselen deniz seviyelerine ve efsanevi Kuzeybatı Geçidi'nin açılışına tanıklık edecek. TED قلنا كذلك أن القرن ال21 سيشهد تحولا للمناطق المناخية، إنشاء مناطق معرضة للجفاف في شمال أمريكا وآسيا، نآكل الصفائح الجليدية، ارتفاع منسوب مياه البحر وافتتاح الممر الشمالي الغربي الأسطوري.
    Davayı kazanacağız çünkü ilk kez bir silah şirketi eski yöneticisi eski işverenine karşı bizim için tanıklık edecek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيكسبنا القضية هو أنه للمرة الأولى لدينا مدير سابق لشركة أسلحة سيشهد ضد أصحاب الشركة وسوف يشهد لصالحنا بضمير حي
    Şahitler, zanlının yağmalamayı bizzat yönettiğine ve enkazda hayatta kalanları dövdüğüne tanıklık edecek. Open Subtitles الشهود ستشهد ان المتهم اشار بالنهب حرفياً وان الناجين من الحطام قد ضربوا
    Senin içki içmediğine ve kavgayı senin başlatmadığına tanıklık edecek. Open Subtitles أحضر نادلة من المكان الذي كنت به و هي ستشهد أنكَ لم تأخذ الشراب . و لم تبدأ القتال
    Onu daha önce içeri atamadık çünkü tanıklık edecek kimse yoktu. Open Subtitles نحن لم نستطيع القبض عليه من قبل, لأنه لن يشهد أحد.
    Sana anlaşma yaptığımı söyledim ama orada buna tanıklık edecek kimse yoktu, sadece ikimizdik ve yalan söylemeyi iyi bilen bir tek sen değilsin. Open Subtitles قلت أنك حصلتي على الإتفاق لكن لم يكن هنا أحد ليشهد على هذه الحقيقة فقط أنت وأنا ولست الكاذبة المحترفة الوحيدة في هذه الغرفة
    Uykusunda öldüğü için, duman yutmasının acı ve çilesini hafifletmiş olabileceği yönünde tanıklık edecek uzmanları var. Open Subtitles لديهم خبراء سيشهدون ان منذ انها ماتت أثناء نومها فتنشق الدخان عزل ألمها و معاناتها في الحقيقة
    Buna tanıklık edecek birini bulursan şanslısın. Open Subtitles بالتوفيق في العثور على أحد سيشهد بذلك ؟
    Bu çayevindeki herkes, sizin şahitliğinize tanıklık edecek. Open Subtitles كلّ شخص في هذا المقهى، سيشهد نيابة عنك.
    tanıklık edecek. Nasıl bu kadar aptal olabilirsin? Open Subtitles انه سيشهد كيف يمكن أن تكون بهذا الغباء؟
    Vargas, perşembe günü duruşmasında tanıklık edecek. Open Subtitles إن " فارجاس " سيشهد فى قضيته يوم الخميس
    Bay Malina'ya varlıklı bir patron tarafından Florida'ya gitmesi için hayli yüklü bir para ödendiğine dair tanıklık edecek. Open Subtitles (سيشهد بأنّ عميل غنيّ دفع للسيّد (مالينا (مبلغ كبير من المال ليذهب إلي (فلوريدا
    Bu dosyadaki suçlamalarda tanıklık edecek misiniz? Open Subtitles وهل ستشهد على هذه التهم الموجودة في هذا الملف؟
    Duruşmada bu yönde tanıklık edecek misiniz? Open Subtitles تقول بأنّك ستشهد بذلك في المحاكمة؟
    Duruşmada bu yönde tanıklık edecek misiniz? Open Subtitles تقول بأنّك ستشهد بذلك في المحاكمة؟
    Aile aleyhine tanıklık edecek bir mafya patronunu vuracaklardı. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون إطلاق النار على شرطي كان يريد أن يشهد ضد
    Size karşı tanıklık edecek birini istemezdiniz, değil mi? Open Subtitles لن تريد أن يشهد احد ضدك ، أليس كذلك ؟
    Size karşı tanıklık edecek birini istemezdiniz, değil mi? Open Subtitles لن تريد ان يشهد احد ضدك ، اليس كذلك ؟
    LeMaitre'nin kampına gidip sana karşı tanıklık edecek kimseyi sağ koyma. Open Subtitles إذهب الى مخيم "لي ميترا" وتأكد أنَّ لا أحد على قيد الحياة ليشهد ضدك.
    Kimse onun aleyhine tanıklık edecek kadar yaşamamış. Open Subtitles لا أحد عاش ليشهد ضده.
    Bana ve birbirlerine tanıklık edecek 30 kardeşim daha vardı. Open Subtitles ولدي 30 شقيقاً آخرين سيشهدون لصالحي وللآخرين
    -Günlüğü 7.500 $'a davacı lehine tanıklık edecek bir uzman olarak sizi tuttum. Open Subtitles لتشهد للإدعاء مقابل 7.500 لليوم ربما وقتي للبيع أيتها المحامية
    Okul hemşiresi tanıklık edecek. Başka kanıtlar da bulduk. Open Subtitles معلمة الانجليزية سوف تشهد و هناك دليل جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد