ويكيبيديا

    "tarafındayım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جانبك
        
    • بجانبك
        
    • صفك
        
    • بجانبكِ
        
    • صفّك
        
    • جانبكِ
        
    • صفكِ
        
    • بصف
        
    • بصفك
        
    • بجانبكَ
        
    • جانبِكَ
        
    • في صف
        
    Senin tarafındayım, yemin ederim ki. Çılgın bir şeyler oluyor. Open Subtitles أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا
    Bir oyun olduğunu söylemedim. Senin tarafındayım. Open Subtitles إننى لم افكر أبداً أنها لعبة إننى أحارب إلى جانبك
    Lanet kıçını! hey hey bana kızmaya kalkma ben senin tarafındayım biliyorsun değilmi Open Subtitles لا تتحدث هكذا وتقول أني لم أقف إلى جانبك.
    Ben her zaman senin tarafındayım, ama bana bir şans vermelisin-- Open Subtitles أنا دائما بجانبك,ولكن يجب عليك أن تعطينى فرصة
    Bana öyle bakma! Senin tarafındayım. Hayatta bazı şeyleri kabul etmek... Open Subtitles لا تعطينى هذه النظرة , أنا بجانبك لكن بعض الأشياء يجب أن تقبلى بها
    Kesinlikle senin tarafındayım. Başkan neyi destekliyorsa tam karşısında durmaya karar verdim. Open Subtitles انا فى صفك بالتأكيد لقد قررت أن أكون فى الجانب المعادى للرئيس
    Ben senin tarafındayım ve bana bildiğin her şeyi anlatmanı istiyorum... birine söz ver veya verme... Open Subtitles انا فى جانبك ، واتمنى ان تخبرينى بكل شىء تعرفيه سواء كان هناك وعود او لا يمكننى تقديم المساعده اليكِ
    Ben senin tarafındayım... — Bu doğru değil, siz onun tarafına geçtiniz! Open Subtitles أنا إلى جانبك هذا ليس صحيحاً أنت إلى جانبه.
    Anlamanı isterim ki, iki yengemin aksine, veya iki bayanın aksine demeliyim, senin tarafındayım. Open Subtitles أرجوك إفهم, عكس زوجات أخي أو يجب أقول تلك المرأتين أنا إلى جانبك
    Hayır sana doğrudan yardım edemem, ama senin tarafındayım. Open Subtitles لا , لا استطيع المساعدة بطريقة مباشرة ولكني على جانبك
    O işine geri dönmeni öneririm. Bana öyle bakma. Ben senin tarafındayım. Open Subtitles أقترح أن تعود إليه لا تنظر إلي أنا في جانبك
    - Ben senin tarafındayım. - Bana hiç öyle gelmiyor. Open Subtitles أنا إلى جانبك - لا يبدو الأمر كذلك بالتأكيد -
    Ve bu sefer nerede olursam olayım senin tarafındayım. Open Subtitles اتصل بي. وحيثما أكون، هذه المرّة، سأكون بجانبك.
    Bütün bunları bende biliyorum, ve biliyorsun ki senin tarafındayım. Open Subtitles أعرف يجب عليك أن تفعل هذا وأنت تعرف بأنني هنا بجانبك
    Dinle. Ben her zaman senin tarafındayım. Tamam mı? Open Subtitles أنصتي، إنّي بجانبك دومًا، وسؤازرك دومًا.
    Ben burada senin tarafındayım, bu yüzden neden bana gerçekleri söylemiyor ve seni korumama izin vermiyorsun? Open Subtitles أنا في صفك هنا. فلِم لا تخبرني الحقيقة وتدعني أحميك؟
    Colonel, ben senin tarafındayım. Senin için bilgilerim var. Open Subtitles ايها العقيد انا في صفك لقد حصلت على معلومات من اجلك
    Bu senin kavgan bebeğim ama ben senin tarafındayım. Open Subtitles لا، إنها معركتك يا حبيبتي لكنني بجانبكِ
    Tamam, konuşacak çok zamanımız var. Ben senin tarafındayım. Open Subtitles حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك.
    – Hâlâ senin tarafındayım. Senin tarafında olduğum için bunu yapıyorum. Open Subtitles انا الى جانبكِ ، انا افعل هذا لاننى الى جانبكِ
    Ne oldu bilmiyorum ama ben senin tarafındayım. Open Subtitles لا أعرف ما هو، لكني فى صفكِ.
    Kanun, ben kanunun tarafındayım. Open Subtitles بصف القانون أنا إلى صفِ القانون
    Senin tarafındayım, her türlü. Open Subtitles أنا بصفك ، طوال الطريق.
    Göründüğü kadar garip, ben senin tarafındayım. Open Subtitles هذا سيبدو غريباً , ولكنني بجانبكَ
    -Dinle ben senin tarafındayım. sana yardım etmek için burdayım. Open Subtitles إسمعْي، أَنا على جانبِكَ أنا هنا لأُساعدَك
    Annene söyler misin lütfen ben kocasının tarafındayım. Open Subtitles هلا لو سمحت أن تخبرك والدتك بإنني أقف في صف زوجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد