Başkan'ın halkın menfaatine hareket etmek için güçlü seçim ve siyasi teşvikleri var. | Open Subtitles | الرئيس لديه حوافز انتخابية وسياسية قوية تجعله يتصرف فيم و في صالح الشعب |
Öyle insanlar yaratıyor ki - teşvikleri insanları doğru şeyi yapmak için manipüle ettiğinizde - teşviklere bağımlı insanlar yaratıyor. | TED | لانه بهذه الطريقة التي تنص على وضع حوافز لدفع الناس للقيام بالامر الصحيح تجعل الناس مدمنين على هذه الحوافز |
Yepyeni bir salonları var. Çok iyi vergi teşvikleri olan istikrarlı bir gelir paketleri var. | Open Subtitles | لديهم نمو إقتصآدي متين مع حوافز ضريبيه كبيره |
İkinci olarak, teşvikleri doğru yerlere yönlendirmeliyiz. | TED | ثانيا, نحتاج لوضع الحوافز في مكانها المناسب. |
Fakat insanları işe alıp sonra teşvikleri devreye sokmaktan ziyade doğru insanı seçme konusunda iyi düşünün. | TED | ولكن فكر في اختيار الأشخاص المناسبين بدلا من أن يكون هناك أشخاص ومن ثم وضع الحوافز قيد التنفيذ. |
Ama söz ettiğimiz kesintilerle üstünlük için bu teşvikleri almak ya da teknolojiyi yeni bir şekilde kullanmak için harekete geçmek çok daha zor olacak. | TED | لكن مع أنواع التخفيضات التي نتحدث عنها سيكون الأمر أصعب بكثير لتحصل على حوافز للأشخاص الكفؤين أو لتنتقل لإستخدام التكنلوجيا بطرق مستحدثة |
Ek olarak, finansal hizmet sektöründeki çalışan insanların daha çok uzun dönemli yararlara, hatta kendi şirketlerinin bile, yararına hizmet vermelerini sağlayacak teşvikleri yaratmak için bir takım yollar bulmaya çabalıyoruz. | TED | في المقابل نحن نعاني في سبل ايجاد طريقة جديدة لابتداع حوافز للاشخاص الذين يعملون في النظام المالي لكي نجعلهم اكثر اهتماماً في خدمة المصالح بعيدة الامد حتى فيما يخص شركاتهم بدلاً من محاولة قنص الارباح قصيرة الامد |
Daha fazla yakıt kullanmak için ters teşvikleri ortadan kaldırmalıyız. | TED | نحن بحاجة لإزالة الحوافز لاستخدام المزيد من الوقود. |
Bu vergi teşvikleri ve paranın pazara sürülmesi demek. | Open Subtitles | هذا يتعدّى الحوافز الضريبيّة بكثير، يتعدّى سوق رأس المال بكثير |
Bana göre biz mülkü sadece vergi teşvikleri bizden yana olursa alıyoruz. | Open Subtitles | حسبما فهمت، لا نشتري العقارات إلا إن كانت الحوافز الضريبية تناسبنا |
O zaman eğer sadece doğru teşvikleri bulabilirsek, doğru şeyi - dediğim gibi- bencilce yapacaklar, ve eğer biz doğru kurallar ve düzenlemelerle gelirsek, bizi bir uçuruma sürüklemeyecekler. | TED | لذا ان وجدنا الحوافز الملائمة سوف يقومون بالامر الصحيح .. وكما اقول ..تبعاً لأنانيتهم واذا قمنا بعمل قوانين و نظم جديدة وصحيحة لن يستطيعوا السير بنا الى الهاوية مرة اخرى |
Belki de bu standartları yükseltmeye yardımcı olmak için kurumların vergi teşvikleri bile ileri görüşlü bir hükûmetin desteklediği en iyi sağlık şirket politikaları ve girişimleri en önemli ayağın yardımı olmadan çok önemli olmayacaktır. | TED | لا أعرف، ربما حتى برامج الحوافز الضريبية للشركات للمساعدة على رفع هذه المعايير، ولكنّ أفضل سياسات ومبادرات العافية المدعومة من التخطيط المستقبلي للحكومة لن تهمّ كثيراً دون مساعدة أهم الركائز. |
teşvikleri temel gelire dahil ederek bunu geliştirebilir ve de belki gelecekte karşılaşacağımızı düşündüğüm başka bir problemi çözmek adına birkaç adım atmış oluruz. Bu problem de hepimizin nasıl meşgale bulacağı. Geleneksel işe daha az talebin olacağı bir dünyada zamanımızı nasıl dolduracağız? | TED | ولذا من خلال دمج الحوافز في الدخل الأساسي، قد نتمكن من تحسينه، كما قد نتمكن أيضًا من أخذ عدة خطوات نحو حل مشكلة أخرى والتي أعتقد أننا قد نواجهها في المستقبل، ألا وهي، كيف سنتمكن جميعًا من تحقيق ذاتنا، وكيف سنشغل أوقاتنا في عالم سيكون فيه ربما طلب أقل على العمل التقليدي؟ |