ويكيبيديا

    "tehlikede olduğunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في خطر
        
    • على المحك
        
    • معرض للخطر
        
    • في الخطر
        
    • أن هناك خطر
        
    • المحكّ
        
    Şimdi, dünyanın yeni Kami'si olan Dende arkadaşlarının tehlikede olduğunu öğrendi ve Goku ve diğerlerini onları kurtarması için çağırdı. Open Subtitles ومالم يوجد هناك بعض الوسائل المقاتلة التي إن وجدت ستشكل تهديد كامل جنس الناميك في خطر الإنقراض من عبر المجرة
    Dün geç saatte bir yardım mesajı aldım ve sizin tehlikede olduğunu düşündüm Open Subtitles البارحة تلقيت رسالة إستغاثة علي حبة من الأرز لذا أعتقدت بأنكم في خطر
    En az iki sefer daha tehlikede olduğunu düşündüğün tanıkları orada konaklatmıştın. Open Subtitles أعرف أنه على الأقل في مناسبتين أخفيت شهوداً أعتقدت أنهم في خطر
    Çünkü nelerin tehlikede olduğunu biliyorsun. Yanlış yapmak daha kolay. Open Subtitles لأنك تعرف ما الذي على المحك ومن الأسهل أن تخطىء
    Nelerin tehlikede olduğunu anlamak için dostluk vaazına ihtiyacım yok! Open Subtitles أنا لا أحتاج محاضره فى الصداقه لكى أعرف ما هو على المحك
    Adalet Bakanlığı Decker'in, sirketi yüzünden tehlikede olduğunu mu düşünüyor? Open Subtitles هل تعتقد وزارة العدل بان ديكر معرض للخطر من قبل الشركة؟
    - Scully'nin hayatının tehlikede olduğunu söyledi. Open Subtitles - قال سكولي في الخطر. يريد أن يتوقّف هذا الرجل.
    tehlikede olduğunu anlamadan önce pederin mağarasına gittiğini görmüşler. Open Subtitles رأوو الكاهن عندما زارها بالكهف قبل أن تعرف أن هناك خطر
    Daha da büyük meselelerin tehlikede olduğunu görmeye ve hissetmeye. Open Subtitles بدأت أرى وأشعر بالأمور الأكثر أهمية التي على المحكّ.
    Ayrıca 60 yaşındaki birine göre koşarken yaptığı hıza bakılırsa tehlikede olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles وبالحكم من خلال سرعة تحرك ساقيه ذات الستين عاماً، سأقول أنه في خطر
    Bir hastamın tehlikede olduğunu anlayınca etik sorumlulukları bir kenara bırakıyorum. Open Subtitles أنا أتخلص من السلاسل الأخلاقية عندما أشعر أن المريض في خطر
    Annesinin tehlikede olduğunu söyledi. Ona yardım etmemi istedi. Open Subtitles لقد جاء وطلب مني أن أساعدهُ قائلاً أن والدتهُ في خطر
    Bir önemli sınırlama, asla hayatının tehlikede olduğunu söyleyemezsin. Open Subtitles أوه قيد واحد مهم أنت غير مسموح لك ذكر بأي طريقة أن حياتها في خطر
    Senin tehlikede olduğunu haber alıp dönüşmesi... .. çok heyecan verici bir durumdu. Open Subtitles عندما جنّ جنونه حول كونكِ في خطر وتحوّلإلى.. كان هذا أكثر شيئاً مدهشاً قد رأيته في حياتي من قبل
    Adamı kafasından vurduğun hâlde neden sana tehlikede olduğunu söylesin? Open Subtitles لماذا يريد أخبارك أنك في خطر بإعتبار أنك وضعت طلقة في رأسه ؟
    ...hayatının tehlikede olduğunu düşünmüştür. Open Subtitles أنا متأكد أن الضابط شعر أن حياته في خطر يا سيدي
    Bir hemşireye dokunmuştu... ve kızının tehlikede olduğunu gördü. Open Subtitles مثل عندما لمس الممرضة ورأى أن إبنتها في خطر
    Size ne kadar saygım olsa da burada nelerin tehlikede olduğunu bilmiyorsunuz. Open Subtitles مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا
    Size ne kadar saygım olsa da burada nelerin tehlikede olduğunu bilmiyorsunuz. Burada neler oluyor? Open Subtitles مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا
    Ama neyin tehlikede olduğunu düşünürsek, bu ahlâkî sayılmaz mı? Open Subtitles لكن أليست الأخلاق نسبية بالنظر إلى ما هو على المحك هنا؟
    Evet, neyin tehlikede olduğunu biliyorum, Sayın Başkan. Kayıt elime geçince ararım sizi. Open Subtitles نعم، أفهم ما هو على المحك سيدي الرئيس سأعاود الاتصال بك حين أتحصّل على الدليل
    - Ama bütün bunların tehlikede olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لكني أشعر الآن أن كل ذلك معرض للخطر ليس كذلك.
    Bebeğinin tehlikede olduğunu düşündüğün zaman yaptığım her şey sen korumak içindi. Open Subtitles كلّ شيء الذي أنا إلى حاول حمايتك... عندما فكّرت ك الطفل الرضيع كان في الخطر...
    tehlikede olduğunu biliyor. Open Subtitles . إنه يعرف أن هناك خطر
    Ona ya da her kime ise üzgün olduğumu ama çoğunluğunun iyiliğinin tehlikede olduğunu söylerim. Open Subtitles سأخبرها، أو أيًّا يكن الشّخص، بأنّي آسف، لكنّ الخير الأعظم كان على المحكّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد