İmparatorluğun üzerine çöken tehlikelerden bizi koru. | Open Subtitles | قومى بحمايتنا من الخطر المخيم على الإمبراطورية |
Buffy işinin getirdiği tehlikelerden korur mu sizi? | Open Subtitles | إذا . بافي أحياناً تحميكما من عوامل الخطر الموجودة في وظيفتها؟ |
Hepimiz birer gönüllü nefer, kahramanız, birbirini tehlikelerden koruyan. | Open Subtitles | و كان يتوجب على جميعنا أن نصبح جنوداً و أبطالاً و نحمي بعضنا البعض من الخطر |
Laboratuarda çeşitli biyolojik tehlikelerden korunmak için son derece dikkatliyiz. | TED | فى المختبر، نكون فى أعلى درجات الحذر محاولين اجتناب العديد من المخاطر البيولوجية |
İronik olan, benzer fikirleri paylaşan cemaatlerde yaşama eğilimi günümüzün globalleşen dünyasındaki en büyük tehlikelerden biridir. | TED | ومن المفارقات, أن يكون العيش في مجتمعات من ذلك النمط, يُعَد اليوم من أعظم المخاطر التي تواجه العالم في عصر العولمة. |
O kadar çok seviyorlarmış ki onu dünyadaki tüm tehlikelerden korumak istemişler. | Open Subtitles | كانوا يحبون لدرجة أنهم أرادوا حمايته من جميع الأخطار الموجودة فى العالم |
Başlıca teori, derimizin, bizi dış dünyadaki tehlikelerden korumak için temastan hemen haberdar olacak hâle ulaşmış olmasıdır. | TED | النظرية الأساسية هي أن جلدنا تطور ليصبح حساسًا للمس بشدة وبهذا نكون مسلحين للتعامل مع أخطار العالم الخارجي. |
Olimpiyatlar yaklaşırken, gururumuz olan gençlerimiz yeteneklerine meydan okuyan bu tehlikelerden çekinmek yerine cazibesine kapılıyorlar. | Open Subtitles | مع إقتراب دورة الألعاب الأولمبية، أحاسيسشبابناتشعرنابالفخر.. ليس لما فيها من خطر وحسب و لكن أيضاً .ذلك السحرّ,, |
Diğer ebeveynler, yavrularını tehlikelerden korumak için her zaman yakınlarında olmak zorundalar. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون آباءٌ آخرون على مقربة من صغارهم على الدوام لحمايتها من الخطر |
İçeride gizlenen tehlikelerden haberdar biçimde cesurca gıcırtılı merdivenlerden çıkıyor. | Open Subtitles | مع علمه بأن الخطر قريب. بشجاعة الجندي يرتقي الدرج الذي يصدر صريرا. |
Su, içindeki tehlikelerden bihaber antiloplar için çok davetkar. | Open Subtitles | العجل لا يستطيع مقاومة إغراء الماء و لا يدرك الخطر الكامن فيه |
Yani, biz tabi ki bu büyük tehlikelerden ötürü, insanlığın yok olmasının bu büyük potansiyeli önlemesinin milyarda bir riski bile kabul etmemeliyiz. | TED | وبكل تأكيد إننا في ضوء هذه المخاطر الهائلة، يجب ألا نقبل حتى إن كانت نسبة الخطر واحد بالمليار إن الانقراض البشري يمكن أن يمنع هذه الاحتمالات الهائلة |
"Tanrım, lütfen başıma gelecek tehlikelerden beni koru, ve sana göndereceğim ölüleri affet." | Open Subtitles | "الله , رجاء ساعدني الخطر قادم نحوي, "وإغفرلي ، سوف أرسل إليك" |
Ama efendim, az önce tehlikelerden korkmamanın alışkanlığınız olduğunu söylediniz.. | Open Subtitles | لكنك قلت أنك تحب اللعب مع الخطر |
Nasyonal Sosyalist devleti iç tehlikelerden, ancak SS koruyabilirdi. | Open Subtitles | "فقط كان الـ "إس إس كان قادراً على حماية الدولة الإشتراكية الوطنية من كلّ الخطر الداخلي |
Hocamız dünyanın uzak uçlarındaki tehlikelerden bahsettiğinde yüzünüzün bembeyaz olduğunu gördüm. | Open Subtitles | رأيت وجهكِ شاحباً عندما تحدث القس للناس عن المخاطر الموجودة في أطراف العالم البعيدة. |
bakımsızlıktan, sakatlanmaktan, veya sokak hayatının getirdiği diğer tehlikelerden. | Open Subtitles | التعرض، الاصابة، أو بعض المخاطر الأخرى للحياة الشارع. |
Başkalarının işine burnunu sokmanın neden olacağı tehlikelerden bahsedilen bir bölüm vardır. | Open Subtitles | هناك فقرة هنا التي تحذر من المخاطر في التطفل أعمال الآخرين |
Nathan'ın, karşı karşıya kalabileceği korkunç tehlikelerden uzakta olmasını istemiyor muydun? | Open Subtitles | نايثن ذهب بعيدا عن المخاطر الرهيبة الذي كان سيواجهها ؟ |
Ne kadar önemli tehlikelerden bahsettiğimi anlıyor musun? | Open Subtitles | هل تفهم ما المخاطر الكبيرة التي نتحدث عنها؟ |
Bilgimizi, kendimizi dış tehlikelerden ve de kendimizden korumak için nasıl kullanırız? | TED | كيف نستعمل معرفتنا لحماية أنفسنا من الأخطار الخارجية ومن ثم حماية أنفسنا من أنفسنا؟ |
Parazit olmak istemem ama... bence tehlikelerden biri de bunun gibi bir şubenin varlığı. | Open Subtitles | لا أريد أن أتحدث كاسطوانة مشروخة يا ـ جورج ـ لكن هذا أحد أخطار مثل هذه الوكالة |
Başkalarının işine burnunu sokmanın neden olacağı tehlikelerden bahsedilen bir bölüm vardır. | Open Subtitles | يوجد مقطعٌ هنا يحذر من خطر التدخل في أمور الغير |