ويكيبيديا

    "tek açıklaması" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • التفسير الوحيد
        
    Bu lüks hayatın Tek açıklaması, radarlarla ilgili sırları vermiş olması olabilir. Open Subtitles التفسير الوحيد لهذه المعاملة الملكية أنه أعطاهم أسرار الرادار
    Biz tıpçılar için semptomlarının bir Tek açıklaması var. Open Subtitles توصل قومى الى أن التفسير الوحيد لتلك الأعراض.
    Tek açıklaması kitabı bir gecede bünyenine aldınız tabii ki bu imkansız. Open Subtitles التفسير الوحيد هو أنّك هضمته في نظامك بطريقة ما خلال الليل؛ وهذا بالطبع شئ مستحيل
    Güçlendirilmiş Manticore kanı, Tek açıklaması bu. Open Subtitles اعتقد ان منشطات دم مانتيكور هي التفسير الوحيد
    Koloniyi, ekibi ve yetkilileri rahatsız eden mantıksız davranışların Tek açıklaması bu. Open Subtitles إنه التفسير الوحيد للتصرفات الغير منطقية التي أبتليت بها المستعمرة والطاقم , والآن الضُّبَّاط
    Ama senin bundan haberin bile yok, çünkü bir şekilde o kadar zamandır buzun içindeydin. Tek açıklaması bu. Open Subtitles بطريقة ما كنت بداخل الجبل طوال الوقت, هذا هو التفسير الوحيد.
    Hayatta kalmasının Tek açıklaması güçlerinin, onu bir telekinetik enerji kozası ile sarmalamış olması. Open Subtitles التفسير الوحيد لنجاة جين ان قواها قد غلفتها بدرع من الطاقة التحريكية عن بعد
    Bir mucize olması dışında, semptomların Tek açıklaması bu. Open Subtitles باستثناء معجزة، إنه التفسير الوحيد بالنسبة لأعراضها
    Bir mucize olması dışında, semptomların Tek açıklaması bu. Open Subtitles باستثناء معجزة، إنه التفسير الوحيد بالنسبة لأعراضها
    Neden yaptı bilmiyorum ama Tek açıklaması bu. Open Subtitles لا أعلم لمَ قد يفعل، لكنّه التفسير الوحيد
    Hemde hiç değil. Onu ev aradı. Tek açıklaması bu. Open Subtitles لا بد ان المنزل اتصل بها انه التفسير الوحيد المنزل يريدها هنا
    Sonuç, biri buraya geldi ve onu öldürdü bütün her şeyin Tek açıklaması. Open Subtitles الاستنتاج، أن شخص ما اقتحم المكان هنا وقام بقتله هو التفسير الوحيد لجميع الحقائق
    Tek açıklaması, uzak bir yerde oluşması ve buraya taşınmış olmasıydı. Open Subtitles فالمكان حار جداً التفسير الوحيد لهذا هو إنها تشكلت في الخارج هناك وبعدها أنتقلت إلى هنا
    Bu doğru, sadece birkaç ay oldu ama o zamandan beri Tek açıklaması bu olmalı. Open Subtitles إنها الحقيقة وقد مرّ شهرين الآن لحد الآن يبدو أنه التفسير الوحيد
    Bunun Tek açıklaması bir şekilde uzay-zaman sürekliliğinin dışına çıkmış olmalıyız. Open Subtitles حسناً ، التفسير الوحيد لهذا أن نحن بطريقة ما خارج إستمرارية وقت الفضاء
    Nasıl olduğunu bilmiyorum, ama Tek açıklaması bu. Open Subtitles ليس لدي فكرة بكيفية حدوث ذلك لكنهُ التفسير الوحيد لذلك
    Bunun Tek açıklaması da Val o kadar korkutucu bir şeyle yüzleşti ki bu onun kalbini durdurdu ve yüzü de son anda hissettiği ifadeyle kala kaldı yani dehşetle. Open Subtitles التفسير الوحيد هُو أنّها واجهت شيئاً مُخيفاً للغاية، أوقف قلبها وجمّد وجهها في آخر تعبير خاضته، الذُعر.
    Bunun Tek açıklaması katile yakalandıktan sonra toplarla temas kurmuş olması. Open Subtitles هذا التفسير الوحيد لقد لامست الكرات بعد خطفها
    Asgard'a yardım getirmeye gitmiştir. Tek açıklaması bu. Open Subtitles لابد أنه ذهب إلى أسغارد للمساعدة , التفسير الوحيد
    Ama eğer onu kimse kımıldatmadıysa, kan izlerinin Tek açıklaması ilk darbenin onu öldürmediği olur. Open Subtitles لكن إن لم يحركه أحد، فإن التفسير الوحيد لتناثر الدم ذلك هو تلك الضربة الأولى التي لم تقتله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد