ويكيبيديا

    "tek başımıza" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بمفردنا
        
    • لوحدنا
        
    • بأنفسنا
        
    • وحدنا
        
    Bunu bizim yapmadığımıza kesinlikle eminim, efendim. En azından, tek başımıza. Open Subtitles إنني متأكده بأننا لم نفعل ذلك سيدى على الأقل ليس بمفردنا
    Gelecekle korkusuzca yüzleşebilriz eğer bunu tek başımıza yüzleşmeyeceğimizi bilirsek. TED يمكننا أن نواجه أي مستقبل دون خوف طالما أننا نعرف أننا لن نواجهه بمفردنا.
    Bundan böyle, ya tek başımıza seyahat ederiz ya da hiç etmeyiz. Open Subtitles فى المستقبل ، سوف نسافر معاً بمفردنا أو لا نسافر
    Ve söyleyeceğim diğer bir şey olarak, kızların ve kadın sesini çıkarması güzel, varlıklarını gösteriyorlar, ama bunu tek başımıza yapamayız. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    Eğlence için birçok harika seçeneğimiz var ve yine de sadece bu seçenekleri tek başımıza tüketmek her zamankinden daha kolay. TED لدينا خيارات كثيرة مدهشة للتسلية، ومع ذلك فهو أسهل من أي وقت مضى بالنسبة لنا أن ينتهي بنا الحال مستمتعين لوحدنا.
    Asıl dünyanın geri kalanı derdine yansın çünkü biz bunu tek başımıza başarabiliyoruz. Open Subtitles حسناً ، هذه النكتة تنطبق على بقيّة العالم لأننا نستطيع فعل هذا بأنفسنا
    Evet, böylece sen ve ben tek başımıza gezebiliriz. Open Subtitles نعم، حتى أتمكن أنا وأنت من أن نخرج بمفردنا
    Bunu tek başımıza yapamayız. Yardım gerekiyor. Open Subtitles لايمكننا القيام بذلك بمفردنا نحتاج إلى مساعدة
    tek başımıza yiyebilir, tek başımıza yatabiliriz. Nasıl isterseniz. Open Subtitles يمكننا أن نأكل بمفردنا يمكننا أن ننام بمفردنا، مهما يكن
    Ben, Marke, bütün kabileler. tek başımıza direnemeyiz. Open Subtitles أنا و مارك وكل القبائل لا نستطيع أن نقاوم بمفردنا
    Ben, Marke, bütün kabileler. tek başımıza direnemeyiz. Open Subtitles أنا و مارك وكل القبائل لا نستطيع أن نقاوم بمفردنا
    Sonunda tek başımıza kalmak ne kadar hoş. Open Subtitles مـن الجـيّد أخيرًا أنْ نحظى بوقتٍ بمفردنا
    Bunu devletin eli kolu karışmadan tek başımıza yapmamız gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن نقوم بتلك المهمة بمفردنا وبدون أي تدخل حكومي
    Peki, senin dediğin olsun. Oyunu almayı sana bırakıyorum. Ama Takım'la tek başımıza baş edemeyiz. Open Subtitles حسنٌ، سأدعكَ تتدبر أمر اللّعبة، لكنّنا نعجز عن التعامل مع العصابة بمفردنا.
    - Bunu biz tek başımıza yapabiliriz. Kimse kötü düşünmez. Open Subtitles انظري, بإمكاننا القيام بذلك لوحدنا لا أحد سيطلق عليك أحكامًا
    Genellikle, 16 yaşına gelene dek Atlantik'i tek başımıza geçmeyiz. Open Subtitles بالعادة، إننا لا نعبر المحيط الأطلسي لوحدنا حتى سن 16.
    Bunun cevabı çok basit: Dünyayı tek başımıza değiştirmeyeceğiz. TED والجواب على ذلك بسيط جداً: لن نغير العالم لوحدنا.
    tek başımıza olmadığımızı onlara göstermek için hayvanları çiziyoruz. TED نرسم حيوانات لنُبين لهم بأننا لسنا لوحدنا.
    Beyaz adamlarla tek başımıza savaşmak zorunda kalacağız... ve onlarla savaşacak gücü kazanmak için... yeterli kapasiteye sahip değiliz. Open Subtitles فعلينا ان نحارب الرجل الابيض لوحدنا وبدون لحم في بطوننا لكي يعطينا القوة على القتال
    Fakat tek başımıza yapamayız. Benimle gelmelisin. Open Subtitles لكننا لا نستطيع عمل ذلك لوحدنا يجب أن تأتي معي
    Köpek balığı Saldırısı Azaltma Sistemleri'nin bakış açısına göre, biz bir biyoteknoloji lisanslama şirketiyiz, yani dalış kıyafetlerini tek başımıza yapmıyoruz. TED فمن ناحية أنظمة التخفيف من هجوم القرش، نحن شركة ترخيص للتقانة الحيوية، ولا نقوم بصنع بدلات السباحة بأنفسنا.
    Şimdi sizlerden, bizlere resmen yardım etmenizi istiyorum çünkü bunu tek başımıza yapamayız. TED والآن أودُ أن أطلب منكن رسميًا مساعدتنا، لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد