Lanet olsun. Tek bir mermi kalmış. Ne kadar şiirsel. | Open Subtitles | تبقّت رصاصة واحدة سيكون الٔامر شبه شاعريّ |
Saydığım kadarıyla şarjöründe Tek bir mermi kaldı. | Open Subtitles | وفقاً لحساباتي فلقد تبقت رصاصة واحدة فقط |
Silindirde Tek bir mermi olacak, her sıra gelen silindiri çevirecek... durduracak... | Open Subtitles | سيكون هناك رصاصة واحدة في المسدس كل واحد منا سيدور الاسطوانة |
50 seneyi aşkın bir süredir o bahçe yerinde duruyor ve henüz üzerinden Tek bir mermi bile ateşlenmedi. | Open Subtitles | إنها موجودة منذ أكثر من خمسون عاما ولم تطلق طلقة واحدة منها |
Fakat Tek bir mermi namludan çıkmıştır. | Open Subtitles | بينما طلقة واحدة إنبعثت من الفوهة بسلام |
Bu silahta Tek bir mermi var. | Open Subtitles | هناك طلقة واحدة في ماسورة هذا المـُسدّس |
Yani diyorsun ki Tek bir mermi şuradaki tavan penceresinden gelmiş metro boyunca bir şekilde sekmiş, sonra da mucizevi bir şekilde, tanıklara göre "Beni öldürecekler." diye bağırıp bir yandan çığlık atarak kaçan adamın göğsünde bir delik mi açmış? | Open Subtitles | أنت تقترح ان رصاصة واحدة جاءت من السقف أرتدت و غيرت طريقها |
Tek bir mermi iş görmez. En iyi ihtimalle o adamı öldürürsün. | Open Subtitles | رصاصة واحدة لن تكفي، أفضل احتمال، قد تقتلينه. |
Tek bir mermi iş görmez. En iyi ihtimalle o adamı öldürürsün. | Open Subtitles | رصاصة واحدة لن تكفي، أفضل احتمال، قد تقتلينه. |
Tek bir mermi iş görmez. En iyi ihtimalle o adamı öldürürsün. | Open Subtitles | رصاصة واحدة لن تنفع، في أفضل الأحوال، ربّما تقتلينه. |
Tek bir mermi yeterli olmaz. En iyi ihtimalle sadece onu öldürebilirsin. | Open Subtitles | رصاصة واحدة لن تنفع، في أفضل الأحوال، ربّما تقتلينه. |
Nasıl Tek bir mermi, 154 parçaya bölünebilir? | Open Subtitles | كيف تتجزأ رصاصة واحدة إلى 154 جزء؟ |
Adamlarına söyle Tek bir mermi bile dinamitlere isabet ederse bütün cadde havaya uçar. | Open Subtitles | نعم, حسناً, اخبر رجالك ان رصاصة واحدة يمكن ان تصيب الـ "ديناميت" وستفجر الشارع بأكمله... لقد زرعته بكل مكان, كما تعرف |
Araba saatte 130 km. ile gidiyordu Tek bir mermi atıldı ve tam Do-shin'in boğazına isabet etti. | Open Subtitles | كانت تسير السيَّارة .. بسرعة 130 كيلومتر في الساعة .. و تم إطلاق رصاصة واحدة فقط .. (مباشرةً باتجاه عنق (دو شين |
Silahta, Tek bir mermi var. | Open Subtitles | المسدس به رصاصة واحدة |