Onunla bu evde yaşamış olan Zoe arasındaki tek fark şu: | Open Subtitles | الفرق الوحيد بينها وزوي التي عاشت في هذا البيتِ فقط ذلك |
Aradaki tek fark, onlar iman için mücadele olduğunu neden gecikmeksizin öldürebilir. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنهم يقاتلون بحافز إيمان، مما يسمح لهم بالقتل دون تردد |
Aramızdaki tek fark, tereddüt etmeden öldürmek için bir sebeplerinin olması. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنّهم يقاتلون عن اعتقاد، مما يجعلهم يقتلون بلا رادع، |
tek fark, bu sefer bedelini ödeyecek olman. | Open Subtitles | الفارق الوحيد هو أنك ستدفع الثمن هذه المرة |
Seninle benim aramdaki tek fark ben günahlarımın bedelini ödeyeceğim. | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد بيني وبينك هو أني سوف أدفع ثمن خطاياي |
Kazanırsan, ölürsün. tek fark, kazananı ben öldürüyorum. | Open Subtitles | الفرق هو انني سأقتل الفائز سيكون هذا أسرع |
tek fark artık sadece yüzde 21 oksijen ile çalışıyorsunuz. | TED | الفرق الوحيد في ذلك الآن انك تعمل بنسبة 21 في المئة من الأوكسجين. |
tek fark, onların hataları gizli dosya dolaplarındaydı. | TED | الفرق الوحيد هو أن أخطائهم .. كانت تحفظ في كبائن الملفات السرية. |
Deneyimlerime göre, sabah insanları ile gece insanları arasındaki tek fark, sabah erken kalkan insanların son derece kendini beğenmiş olmasıdır. | TED | في تجربتي، الفرق الوحيد بين من يستيقظ صباحا ومن يستيقظ مساء هو أن من يستيقظ في الصباح الباكر معتدون بأنفسهم بشكل فظيع. |
Görebileceğiniz gibi tek fark, zincir içerisindeki ekstra iki karbon atomu. | TED | الفرق الوحيد بين الزوجين، كما ترى، احدهما يزيد على الآخر .. بذرة كربون واحدة في السلسلة. |
Geçici heves ve ömür boyu süren tutku arasındaki tek fark, geçici hevesin biraz daha uzun sürmesidir. | Open Subtitles | إن الفرق الوحيد بين النزوة و عاطفة مدى الحياة هو أن النزوة تدوم لوقت أطول |
tek fark, Yerlilerin anlamanız amacıyla... bizim dilimizde konuşacak olmaları. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو ان الهنود حينما يتحدثون فانهم سوف يتحدثون بلغتنا وذلك كي تفهموهم |
- Aradaki tek fark bu mu Koca Baba? - Vücut güzelliği çok önemlidir. | Open Subtitles | هل هذا هو الفرق الوحيد يا ابى الكبير الفرق فى الشكل مهم يا بنى |
-Aradaki tek fark bu mu Koca Baba? -Vücut güzelliği çok önemlidir. | Open Subtitles | هل هذا هو الفرق الوحيد يا ابى الكبير الفرق فى الشكل مهم يا بنى |
Aramızdaki tek fark, Joseph, ...sen kanun için hayatını mahvettin, ... bense hayatım için kanunu mahvettim. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف انك حطمت حياتك لتعتنق القانون وانا حطمت القانون لاعتنق الحياة |
tek fark şu ki, ben yeni tanıştığım biriyle yatabilirim. | Open Subtitles | إن الفرق الوحيد اننى يمكن ن امارس الجنس مع شخص قابلته توا |
Hayır, tek fark açık yol görebildiğim tek yerin orman olması. | Open Subtitles | لا, الفارق الوحيد هو أن الغابة هى المكان الوحيد الذى أستطيع رؤية طرقه |
Şu anda aradaki tek fark şu klapanız, alttaki düğmeye bağlanarak daha dinamik bir etki veriyor. | Open Subtitles | الفارق الوحيد هو أن الطيّة لديك، ستكون مربوطة بالزر السفلي، مما سيضفي مزيداً من التناسق. |
tek fark, Ben korkmuyorum tek kişi benim. | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد هو ، أنني لست الشخص الخائف من هذا |
Kazanırsan, ölürsün. tek fark, kazananı ben öldürüyorum. | Open Subtitles | الفرق هو أنني سأقتل الفائز وسيكون هذا أسرع |
tek fark, profesyonel oyuncular yerine biz varız ve profesyonel spiker yerine ben varım. | TED | الاختلاف الوحيد هو، انه نحن بدلا من لاعبين محترفين، و انا بدلا من معلّق محترف، انا المعلّق. |
Bu ikisi arasındaki tek fark nasıl anlatıldığı nasıl iletildiğidir. | TED | والفرق الوحيد بين الفكرتين هو طريقة توصيلهما. |
tek fark taşaklar ne tarafa gidersen git seni takip ediyor. | Open Subtitles | ما عدا أن خصيتيه التي تلحقك حيث ما تحركتِ |
tek fark buradaki prenses uyumuyor. | Open Subtitles | الفرق أن الشقراء " غولدي لوك " لم تكن نائمة |
Buradaki tek fark, sen yanlış bir şey yapmadın ama Martin yaptı. | Open Subtitles | الشي المختلف, أنك لم ترتكب شيء خاطئ بينما (مارتن) فعل ذلك |
Aramızdaki tek fark senin bir dahi olman. | Open Subtitles | إنّ الفرق الوحيدَ أنت a عبقري. |
tek fark, mutlu olacağım. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المختلف سيكون, أنني سأكون سعيداً. |
Ama bu defa tek fark, kurdelayı ben keseceğim. Nasıl ama? | Open Subtitles | الأختلاف الوحيد هذه المرة أنا من سيقص الشريط, ما رأيك؟ |