ويكيبيديا

    "tek parça halinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قطعة واحدة
        
    • كقطعة واحدة
        
    • سالمة
        
    • سالمين
        
    • سليماً
        
    • سالماً
        
    • بقطعة واحدة
        
    • قطعة واحده
        
    • منها سليما
        
    • مرتباً لقد
        
    • سليم الرأس
        
    Onu tek parça halinde ve konuşabilecek şekilde mahkemeye getir. Open Subtitles فقط أحضريه إلى قاعة المحكمة قطعة واحدة وقادراً على الكلام
    En azından bu et torbasını tek parça halinde tutmayı başarabildim. Open Subtitles على الأقل تمكنت من الحفاظ على كُتلة اللحم تلك قطعة واحدة
    Ama önce onu eve tek parça halinde getirmek zorundayız. Open Subtitles حسناً ؟ ولكن يجب أن نصلها إلي المنزل كقطعة واحدة
    Beyler, ortağımı tek parça halinde getirdiğiniz için size sonsuz saygı duyuyorum. Open Subtitles أيها السادة، رجاء إعلموا أني ممتن جدا لجلب شريكتي سالمة الى البيت
    Ve buradan tek parça halinde kurtulursak Daniel'ı bir temiz dövmemi hatırlatın. Open Subtitles و لو خرجنا من هنا سالمين ذكرينى أن أضرب دانيال بشدة
    Sence onu tek parça halinde görmek istemem yanlış mı? Open Subtitles .. هل تعتقدين أنني أخطئ عندما أريده يظل سليماً ؟
    Oradan tek parça halinde döndüğünde bıçağın uğur getirdiğine inanmış. Open Subtitles ولمّا عاد سالماً إعتبر هذه السكين جالبة للفأل الحسن
    Japonya'ya tek parça halinde ya da parça parça gidersin. Open Subtitles يمكننا ان تذهب الى اليابان بقطعة واحدة او بعدة قطع
    İkinizin de tek parça halinde dönmenizi istiyorum. Open Subtitles أريد منكما كلاكما أن تعودوا قطعة واحده
    Müdür seni rodeodan geri tek parça halinde istiyor. Open Subtitles لأن واردن يريدك قطعة واحدة بعد نهاية المنافسة
    Bunu çok sıkı tut birtanem ve tek parça halinde kal. Open Subtitles الآن، أمسكى هذه بشدة وأنتى ستبقى قطعة واحدة
    "tek parça halinde" asla pazarlıkta yoktu. Open Subtitles و لكن قطعة واحدة لم تكن ابدا من ضمن الاتفاق
    Ve şanslı isek, buradan tek parça halinde çıkmayı başarırız. Open Subtitles و إذا كنّا محظوظين جداً ربما نخرج من هذا قطعة واحدة
    Ancak ilk olarak buradan tek parça halinde çıkmamız gerek. Open Subtitles لكن علينا أن نخرج بأنفسنا من هنا أولاً، كقطعة واحدة
    Belki de bundan tek parça halinde kurtulabiliriz. Open Subtitles ربما نستطيع الخروج من هذا الأمر كقطعة واحدة
    Fakat bu başarıya rağmen, takım radyo kontrollü akbabalarını tek parça halinde indirememekten korkuyor. Open Subtitles ولكن ، على الرغم من النجاح يخشى الفريق انه لن يستطيع استرجاع النسر الموجه لاسلكيا مرة أخرى كقطعة واحدة.
    Sana bir kez kiralayınca muhtemelen tek parça halinde geri alamayacağımı tahmin etmem gerekirdi. Open Subtitles حرى بي أن أعرف أنّه حالما أعرتها لك، كانت لتكون الإحتمالت بأنّي لنْ أستردها سالمة.
    Eğer işbirliği yaparsanız karınızı tek parça halinde alabileceğinizi yazmışlar. Open Subtitles تقول بأنك ستستعيدها سالمة إذا تعاونت
    Güzel. Böyle devam edin. Buraya tek parça halinde dönmelerini istiyorum. Open Subtitles جيد، حافظا عليهما في هذا الوضع، أريدهما أن يعودا إلى هنا سالمين
    Ve kanal 5'den olan bu güzel insanların hikayeleriyle birlikte tek parça halinde evlerine döndüklerinden emin olalım, anlaşıldı mı? Open Subtitles ولنتأكد ان اولائك الاشخاص الجيدين من القناة الخامسة يعودون سالمين مع قصصهم حسنا
    Bekle. Şu şeyi tek parça halinde bırakmayacağım. Open Subtitles إنتظري لحظة أنا لا أريد أن . أترك هذا الشيء سليماً
    Tanrı yardımcın olsun. tek parça halinde dönersen, emin ol ki... Open Subtitles باركك الله, إن عدت سالماً فابحث عني
    tek parça halinde buradan çıkmak istiyorum, hepsi bu. Open Subtitles اردت فقط ان اخرج من هنا بقطعة واحدة, هذا كل شيء.
    En azından tek parça halinde. Open Subtitles على الأقل ليس قطعة واحده
    Ama bu işten tek parça halinde çıkmanı umuyorum. Affedersiniz. Open Subtitles ولكن اتمنى ان تخرج منها سليما عذرا
    Ev artık tek parça halinde değil. Baktığım en son kutudaydı. Open Subtitles البيت لم يكن مرتباً لقد كانت في آخر صندوق بحثتٌ فيه
    Bir anlamı varsa eğer, Aurora'nın düşüncesiz eylemleri beni dehşet içinde bıraktı ...ama seni temin ederim ...eğer buradan tek parça halinde çıkarsam ...Cami'ye hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles لعلمك، روّعتني الأفعال الطائشة لـ (أورورا) لكنّي أؤكد لك أن (كامي) ستكون بخير إن سُمح لي بالمغادرة من هنا سليم الرأس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد