ويكيبيديا

    "tek tek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • واحداً تلو الآخر
        
    • واحد تلو الآخر
        
    • واحدا تلو الآخر
        
    • الواحد تلو الآخر
        
    • واحداً واحداً
        
    • واحدًا تلو الآخر
        
    • فرداً فرداً
        
    • واحد تلو الاخر
        
    • الفردية
        
    • الواحدة تلو الأخرى
        
    • كل واحد
        
    • بشكل منفرد
        
    • وقت واحد
        
    • واحدة تلو الآخرى
        
    • واحد واحد
        
    Aileni, dostlarını, Roma'nın en soylu insanlarını tek tek katlettiğini gördüm. Open Subtitles قتلت أسرتك واحداً تلو الآخر أصدقائك ، و أنبل الرجال في روما
    Koyu renk bir tişört ve koyu renk bir pantalon. Dışarıdaki polisler bütün müşterileri dışarı çıkarıp tek tek bakmak istiyor. Open Subtitles سنقوم بالتفتيش وتدقيقهم واحداً تلو الآخر
    Şimdi bunların hepsi üzerinden tek tek gideceğim, sadece geçtiğimiz birkaç yıl içersinde ne yaptığımız hakkında bazı örnekler vereceğim. TED ساتحدث عنهم الان واحد تلو الآخر ساعطي بعض الامثلة فقط لما يجب علينا القيام به في السنوات القليلة القادمة
    - Hepsini aynı anda kontrol edemiyorum. - O zaman tek tek kapat. Open Subtitles لا أستطيع السيطرة عليهم جميعا في آن واحد اذن أغلق واحدا تلو الآخر
    20 dakika içerisinde organların kendilerini tek tek devre dışı bırakacak. Open Subtitles خلال مايقارب عشرين دقيقة اعضائك ستوقف عن العمل الواحد تلو الآخر
    Hepsini tek tek kürsüye çağırabiliriz, Sayın Yargıç. Open Subtitles يمكننا أن نحضرهم هنا واحداً واحداً سيدي القاضي
    Şimdi, olacaklar aynen şöyle önce parmaklarını kıracağım tek tek ve boğum boğum. Open Subtitles إليكِ كيفية سير العمل... أولًا سأكسر أصابعك واحدًا تلو الآخر ومفصلًا تلو مفصل
    Aptallar tek tek geliyorlar. Open Subtitles الحمـقـى يستمرون في الإتيان واحداً تلو الآخر
    Ama ormanın içinde koşup durarak tek tek yakalanmaktan daha iyi bir şans olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم بأنها فرصة أفضل مما لدينا الجري في أنحاء تلك الغابة والقضاء علينا واحداً تلو الآخر
    Yüzündeki tebessümle birlikte işini bitirmişti sonra da bebeklerin hepsine tek tek irinle dolu birer kokuşmuş, bataklık suyu şişesi vermişti. Open Subtitles بعد أن أكتمل عمل هنا أعطى الأطفال واحداً تلو الآخر زجاجات عصير مستنقع نتن
    Gücün koridorlarından çok çok altta, yeryüzünde yaşananlar sıradan vatandaşların başına gelir, tek tek. TED ما يحدث على مستوى الأرض، بعيداً عن قاعات السلطة، يحدث لمواطنين عاديين واحد تلو الآخر.
    Lütfen tek tek anlatın. Ne istiyorsunuz? Open Subtitles أرجوكم تحدثوا واحد تلو الآخر ما الذي تريده؟
    Bütün güvenlik önlemlerine rağmen tek tek bütün iş arkadaşlarımın uzuvları gövdelerinden ayrılmıştı. Open Subtitles واحدا تلو الآخر وبالرغم من كل الحماية كان كل زملائي حرفيا يتمزقون إلى أشلاء بم؟
    Gruplar halinde ya da tek tek gelirler. Open Subtitles على شكل مجموعات صغيرة. أو واحدا تلو الآخر
    Ben sonra bu pezevenklerin listesini yaptım ve bunları tek tek öldürmeye başladım. Open Subtitles بعد ذلك قمت بعمل قائمة بأسماء هؤلاء القوادين وبدأت بقتلهم الواحد تلو الآخر
    Ya da daha akıllıca davranabiliriz ormanın içinde saklanır ve işlerini tek tek bitiririz. Open Subtitles أو بإمكاننا ان نكون اذكى، نختبأ في الغابة، ونوقع بهم واحداً واحداً
    Sonra da ileri karakollara tek tek girip, bu işi bitiririz. Open Subtitles ونغير على المخافر الأماميّة واحدًا تلو الآخر حتّى نقطع دابرهم.
    Çirkin pislikler tek tek gelemiyor. Open Subtitles يا لكم من جبناءَ تخشونَ مواجهاتي فرداً فرداً
    'Çünkü Almanlar hepsini tek tek alıyorlar. Open Subtitles لأن الألمان يمكن ان ياخذوهم واحد تلو الاخر
    Bunun diğer anlamı; sistemin tek tek parçalarının karmaşıklığına boş verebilirsiniz. TED وكل هذا يعني كذلك أن بإمكانك تجاهل الأجزاء الفردية للنظام، ومدى تعقيدها.
    Bunları, mercanları yerleşmeye ve tutunmaya ikna eden bakteriler açısından tek tek inceledim. TED ودرستها الواحدة تلو الأخرى باحثةً عن الجراثيم التي تقنع المرجان بالاستقرار والتثبت.
    Ama yanılgımız şu ki, her birini tek tek çözülecek sorunlar olarak görüyoruz. TED لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها.
    Yetkililer, iki saati aşkın bir süre Delta 1989'u aradı ve yolcular tek tek sorgulandı. Open Subtitles فتشت السلطات دلتا 1989 لأكثر من ساعتين و أستجوب المسافرين بشكل منفرد
    O halde, oyun süresinde sembol hangi tankın önce ateşlendiğine tek tek bakıyor. Open Subtitles اللعبة تقوم بالأستجابة فقط لشخص في وقت واحد
    Silahı verin yoksa kadın köleler acı çekecek. Siz itaat edene dek, tek tek. Open Subtitles اعطوني السلاح وإلا ستعاني الفتيات واحدة تلو الآخرى حتى تعطوني السيف
    Ayrıca peluş oyuncaklarının isimlerini tek tek biliyorum. Open Subtitles وأنا أعرف أسماء كل واحد واحد من له الحيوانات المحنطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد