Kötü haber, nasıl çalıştığına dair telif hakkını aldılar. | Open Subtitles | لخبر السيئ، انهم يملكون حقوق الملكية لكيفية عمل هذا الشيئ |
Wrenchy, kendi maskotları Bargain Brandon... karakterinin telif hakkını ihlal ediyormuş. | Open Subtitles | إنه ينص على أن (مفتاح البراغي) ينتهك حقوق الملكية لشخصيتهم (بارقين براندون) مطرقة تحطيم الأسعار |
Ne kadar ilginç ya da "cool" görünürlerse görünsünler bir heykeltraşın tasarımının da telif hakkını alamazsınız. | TED | ليس من المهم كيف تبدو غريبة الشكل أو جيدة، لا يمكنك نسخ أو تقليد تصميم النموذج. |
Bir yemek tarifinin telif hakkını alamazsınız çünkü içinde yazanlar, birtakım talimatlardır, gerçeklerdir. En benzersiz yemeğin görünümü ve tadının da telif hakkını alamazsınız. Otomobillerde de durum aynı. | TED | لا يمكنكم نسخ وتقليد وصفة لأنها مجموعة من الإرشادات، إنها حقيقة. و لايمكنكم نسخ أوتقليد الشكل والإحساس حتى في حالة الطبق الفريد. |
telif hakkını korumak için de her zaman bu tür şeyler yapıyoruz. | TED | نقوم بهذا النوع من الأشياء باستمرار لحماية حقوق التأليف والنشر. |
Bugüne kadar, Tanrıya saygı ibadet, dua edildiğini duymuştum şimdi de Tanrı'nın telif hakkını da duydum. | Open Subtitles | ..حتى اليوم سمعت عن تبجيل الإله ..يصلى له وتتم دعوته ولكن الآن أرى ان الكهنة لها حقوق التأليف والنشر أيضاً |
"Yeşil Cin" in telif hakkını al. Biri söylerse çeyrek dolar istiyorum. | Open Subtitles | أريد حقوق الطبع لاسم "العفريت الأخضر" سأقاضي كل من يستعمله |
telif hakkını çiğnemek, taciz, dolandırıcılık. | Open Subtitles | حقوق الطبع و النشر ، التعدي ، التحرش |
telif hakkını ihlâl edenlere ne yaptığımızı şimdi görürsün. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تعلم مصير .من ينتهكون حقوق التأليف والنشر |
Yok efendim telif hakkını insanlığa bir armağan olarak vereceklermiş. | Open Subtitles | ... لإعطاء حقوق التأليف والنشر هدية للبشرية. |