ويكيبيديا

    "tepkim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ردة فعلي
        
    • رد فعلي
        
    • ردي
        
    • ردّ فعلي
        
    • ردّة فعلي
        
    • رد فعل
        
    • رد فعلى
        
    Bir şeyler çok sıradan ve beklendik olduğundaki tepkim böyledir benim. Open Subtitles هذه هي ردة فعلي حينما تكون .الأمور الدنيويّة لا تصدق ومتوقعة
    O yüzden benim için, tabii ki bir avukat olarak, ilk tepkim sahip olduğumuz tüm yasaları değiştirmemiz gerektiği oldu. TED لذلك بالنسبة لي، كمحامي حقوق مدنية، ردة فعلي الأولى كانت بأن أفكر حسنًا، بالطبع يجب علينا تغيير كل القوانين.
    Çocukken buna ilk tepkim... hayaletler gibi yararsız ve gelenek dışı bir şey seçmek oldu. Open Subtitles لذا رد فعلي الأول كطفل كان أن اختار شيء عديم الفائدة وغير مألوف مثل الأشباح
    Benim de ilk tepkim bu oldu, sonra Herbie'yi olduğu gibi kabul ettim. Open Subtitles هذا كان رد فعلي بالبداية و بعدها عانقت الغامضة هيربي انها صغيرة جدة بالنسبة لك
    Onu tekrar tehdit ederseniz tepkim bu kadar medeni olmayacak. Open Subtitles واذا قمتم بتهديدها مجدداً ردي عليكم لن يكون حضاري
    Evet, benim ilk tepkim de böyle olmuştu. Open Subtitles أجل، هذا كان ردّ فعلي الأوّل أنا الآخر.
    O kadar şok oldum ki ilk tepkim yanlış oldu. Open Subtitles لقد كنتُ مذعوراً لدرجة أنَّ ردّة فعلي الأولى كانت خاطئة.
    Bir tarih bilimci olarak tepkim şu: Eğer bu, gerçeklik-sonrası dönemse, gerçeklik dönemi ne zamandı ki? TED رد فعل الأساسي كمؤرخ هو: إذا كان هذا هو عصر ما بعد الحقيقة، متى بحق الجحيم كان عصر الحقيقة؟
    Buna ilk tepkim ki bence doğru olan buydu gerçekte de doğru olan buydu hızı artırıp parça tesirli zırh delici bombayı ateşlemek suretiyle denizaltıyı önleyip eğer torpidolarını ateşlemek üzereyse, buna engel olmaktı. Open Subtitles ...رد فعلى المباشر والذى أعتقد أنه كان الصواب... بل فى الحقيقه كان هو الصواب
    Videoya gelen yorumları ilk okuduğumda, ilk tepkim onları kişisel algılamak olmuştu. TED ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي.
    Geçen haftaki tepkim için böyle mi düşünüyorsun Walter? Open Subtitles أتظن أن تلك كانت ردة فعلي في الأسبوع الفائت يا والتر؟
    Tim, sağdıç konuşmasını yapmamı istediğinde ilk tepkim... Open Subtitles عندما طلب مني أن أقوم بخطبته كان أول ردة فعلي
    Ve ilk tepkim -- sanırım bunu öğrenen birçok kişinin ilk tepkisi budur -- "Aman tanrım! TED وكان ردة فعلي المباشرة هي .. واعتقد انها مشابهة للعديد منا والتي رأيتها عادة .. هي " ياإلهي ..
    Benim tepkim de böyle oldu, ama benimki daha sinirli ve yüksek sesli idi ve "yine" ve "oda arkadaşı" arasına bir kelime ekledim. Open Subtitles تلك كانت ردة فعلي ايضاً, عدا أنها كانت أكثر غضباً و أكثر إزعاجاً, و بين "نحن" و "شريكات غرفة" أضفت كلمة.
    tepkim, yeğenim için üzüldüğümden. Open Subtitles رد فعلي يدل على الحزن على ابن أخي
    tepkim gerçekten bu kadar şaşırtıcı mıydı? Open Subtitles هل كان رد فعلي مفاجئا لك لهذه الدرجة ؟
    Evet, benim tepkim de buydu. Open Subtitles نعم . كان ذلك رد فعلي
    Herkesin farklı yollarla tepkisini gösterdiği eğitim sistemimize, bu baskıcı çevreye benim tepkim ise apartman kenarında bulduğum birkaç odun parçasından yay yapmak oldu. TED و على اعتبار وجود الكثير من ردود الافعال المختلفة حيال نظامنا التعليمي، فإن ردي على تلك البيئة ذات الضغط العالي كان عبر صناعة الأقواس من قطع الخشب التي أجدها بالقرب من مبنى سكني
    İşte bu kötü oldu çünkü tepkim bu değil. Open Subtitles وا أسفاه، لأن هذا ليس ردّ فعلي.
    tepkim çok salakça. Hayır, değil. Open Subtitles إنّه لمن السخيف حقاً أن تكون ردّة فعلي على هذا النحو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد