ويكيبيديا

    "tercihler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خيارات
        
    • الخيارات
        
    • قرارات
        
    • بخيارات
        
    • باختيارات
        
    • الاختيارات
        
    • بإختيارات
        
    • القرارات
        
    • التفضيلات
        
    Fırıncının tüm süreç boyunca yaptığı tercihler ürünü belirliyor. TED لان خيارات الخباز على مدى تلك المراحل هي التي ستحدد نوعية المنتج الذي سيخرج لاحقاً
    Vatandas, isgal altinda yasamla basa çikabilmek için yalin tercihler yapmisti. Open Subtitles كان أمام الناس العاديين خيارات قاسية لكيفية التعامل مع الاحتلال
    Ama yaptıkları tercihler hepimizi etkileyen dramatik sonuçlar doğurur. TED ولكن الخيارات التي يقومون بها لها نتائج كبرى تؤثر علينا جميعاً،
    Bir bakıma, hayatımın onların yaptıkları akıllıca tercihler ve aldıkları kararların bir sonucu olduğunu hissediyorum. TED بشكل ما، أشعر و كأن حياتي هي نتيجة لخيارات و قرارات حكيمة اتخذاها.
    Kötü tercihler yapmak, kriz anında yanlış haraketlerde bulunmak, ve olabilecek tüm kötü davranışlar bu akademiden atılmanıza neden olacaktır. Open Subtitles القيام بخيارات ضعيفة و الفشل بعرض أحكامكم في حالة الأزمات كلها سمات سلبية يمكنها أن تجعلكمغيرمؤهلينلهذهالأكاديمية.
    Evlenmesi için ailesi, arkadaşları ve hatta işten baskı görmüş ve berbat tercihler yapmaya itilmiş genç kadınlar tanıyorum. TED أعرف شابة تتعرض لضغط رهيب من أسرتها وأصدقائها وحتى في عملها لتتزوج، وهن مجبرات على القيام باختيارات فظيعة.
    Çok çalışıp bir iş sahibi olmak istememizin ve parasız kalmak istemeyişimizin sebebi ekonomik tercihler yapabilelim diyedir. TED وهو السبب الذي يدفعك الى العمل و العمل .. والحفاظ على العمل لكي لا تغدو فقيراً .. او مفلساً ان العمل هو من يعطيك حق الاخيار .. الاختيارات الاقتصادية
    Gerçekten aptal tercihler yapmazsan o kadar uzağa, o kadar hızlı düşmen mümkün olamaz. Open Subtitles لا تفلس بهذه السرعة. ما لم تقوم بإختيارات غبية
    Seni seviyorum Brian ama farklı tercihler yapmaya başlamazsan burada istenmiyorsun. Open Subtitles انا احبك، براين لكن اذا لم تقم بأتخاذ بعض القرارات المختلفة انت غير مرحبا بك هنا
    Soylu tercihler mi yapacaklar... yoksa bu kişi sınanmamış birisi mi olacak? Open Subtitles هل سيقومون باتخاذ خيارات نبيلة ؟ او سيكون ذلك الشخص شخص لم يتم اختباره ؟
    Zeki kadınlar, aptalca tercihler. Open Subtitles نساء أذكياء, خيارات غبية حمداً لله على وجود تلك الفتيات
    Ama bu bir yanılsamadır çünkü her gün, hayat bize bir tercihler dizisi sunar. Open Subtitles لكنه وهم، لأنه وكل يوم، تقدم لنا الحياة خيارات عديدة.
    Hepimiz bazı zamanlarda tercihler arasında sıkıştığımızı hissederiz. Open Subtitles جميعنا نشعر بأننا عالقين في مرحلة أو في أخرى بين خيارات
    Fakat her gün farklı tercihler yapıyorsunuz ve bu tercihler belli hastalıkların risklerini artıracak veya azaltacaktır. TED ولكنكم تتخذون خياراتٍ مختلفةٍ في كل يوم، وهذه الخيارات تزيد أو تنقص مخاطر أمراضٍ معينة.
    Sorun şu ki bazı riskleri azaltan tercihler, sizi başka risklerin yoluna çıkarabilir. TED المشكلة أن تلك الخيارات التي تخفّض بعض المخاطر يمكن أن تضعك في مواجهة مخاطر أخرى.
    Yaptığımız tercihler üzerine acaba nasıl olurdu diye kafa yormak yerine, boş vermemiz daha iyidir belki de. Open Subtitles ربما من الأفضل أن ندع الأمور تمضي وليس أن نتوقف عند الخيارات التي اتخذناها وهل كان يجب أن نسلك هذا الطريق أو ذاك
    Büyüdüğüm ilk zamanlarda ben de kötü mesleki tercihler yapmıştım. Open Subtitles عندما تلقيت أول عرض ضخم لي، إتخدت قرارات سيئة في العمل أيضا
    Anılar olsun, tercihler olsun. Open Subtitles يؤثر على كل ما يليه ، لحظات تلو الأخرى، قرارات تلو الآخرى
    Son zamanlarda bazı kötü tercihler yaptım ama bu çok iyi çok doğru geliyor. Open Subtitles أتعلمين شيئاً؟ قمت بخيارات سيئة جدّاً مؤخراً، لكن يبدو هذا ممتازاً، وصواباً.
    Onlar hayatta bazı kötü tercihler yaptıklarını kabul etmişlerdir ancak çalışanlara, daha da önemlisi kendilerine, suça yönelik tutumlarından uzaklaşmak için gerekli vasıflarla topluma yeniden adapte olmaya hazır olduklarını ispatlamışlardır. Open Subtitles أنهم اعترفوا بقيامهم باختيارات سيئة في الحياة لكنهم يثبتون لنا وأكثر أهمية, لهم أنفسهم
    Uzun zamandan beri hayat yolunda iki dostumla yürüyorum kötü şans ve kötü tercihler. Open Subtitles لوقت طويل كنت أمشي في طريقي مع رفيقيَ.. ...سوء الحظ، و الاختيارات السيئة.
    Şey, ben zeki bir kadınım ama yanlış tercihler yapıyorum. Open Subtitles أنا امرأة ذكية لكن أقوم بإختيارات سيئة
    İnsanlar tercihler yapar ve bu tercihler herkesi etkiler. Open Subtitles ويتخذ الناس قرارات وهذه القرارات تؤثر على الجميع
    İçgüdüsel olarak tıkladığımız tercihlerle diğerlerini kıyasladığımızda gerçekten önemsediğimiz tercihler var. TED هناك التفضيلات عن الأشياء التي تهمنا عندما نفكر فيها في مقابل التفضيلات التي نضغط عليها غريزيًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد