ويكيبيديا

    "tereddüt etmeden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بدون تردد
        
    • دون تردد
        
    • تترددا
        
    • بدون تردّد
        
    • اتردد
        
    • لذا بدون ان يضيع
        
    • تحفظات
        
    • بلا تردد
        
    Zamanlama doğruysa, birinin tereddüt etmeden bir hamle yapması gerekiyor. Open Subtitles وعندما يكون الوقت مناسب أحدنا يجب أن يقوم بخطوة بدون تردد
    O kadına bir şey yaptığını öğrenirsem seni tereddüt etmeden polise veririm. Open Subtitles إن علمت أنك فعلت شئ لتلك المرأة، سأُسلمك للشرطة. بدون تردد.
    Halkın için tereddüt etmeden bunları yaptığında gerçek bir kral olacaksın. Open Subtitles حين تقوم بهم لشعبك دون تردد حينذاك ستكون ملكاً حقاً
    10 sene boyunca birlikte sıkı sıkıya birlikte olmanız hiç tereddüt etmeden... Open Subtitles حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً
    O yeni araçlar, o arabayı tereddüt etmeden küle çevirirdi. Open Subtitles تلك الطائرات الجديدة ستُحوّل تلك السيّارة إلى رمادٍ بدون تردّد.
    Bir kız kardeşim olsaydı tereddüt etmeden bindirirdim onlara. Hey. Open Subtitles لن اتردد في وضع اختي على واحد منهم إن كان لي اخت
    Senin için aynının yaptığımı ve tereddüt etmeden tekrar yapacağımı. Open Subtitles وقد فعلت المثل لك وسأفعل مجدّدًا بدون تردد
    Birkaç saat önce, İmparatorluğun herhangi bir hakimi beni tereddüt etmeden anında asardı. Open Subtitles منذ ساعات مضت، أي قاضِ في الإمبراطورية كان سيشنقني بدون تردد ..
    Ama ona ya da başka birine bir şey söylersen seni tereddüt etmeden astırırım. Open Subtitles لكن ان اخبرتها بشيء او لأحد اخر سوف اقوم بشنقك بدون تردد
    Olur da bir "toubab"ı öldürmen gerektiğini hissedersen bir an tereddüt etmeden yap. Open Subtitles إذ كنتِ تشعرين أنك تريدين قتل شخص أبيض فإفعليها بدون تردد.
    Dorothy, tereddüt etmeden, şöyle dedi, "Evet baba, geriye doğru yüzmek için de kafalarını sallarlar." TED بدون تردد أجابت دورثي الصغيرة "نعم ، يا أبي والسمك يسبح للخلف بهز رأسه."
    Onu tereddüt etmeden, bilinçli olarak, insanlık dışı bir şekilde öldürdü. Open Subtitles و أنت أطلقت عليه بدون تردد و لا ضمير
    Ama ben yine öldürmek zorunda kalacağım. Hiç tereddüt etmeden, gözümü kırpmadan. Open Subtitles هذا ما سيحدث هناك سوف تقتل دون تردد أو هذيان
    Hiç tereddüt etmeden aileni, ülkeni ve arkadaşlarını terk ettin. Open Subtitles ،تركتِ عائلتك والأصدقاء والوطـن دون تردد
    Bir büyücü çocuğunu kurtarmak için tereddüt etmeden hayatını tehlikeye attın. Open Subtitles أنت خاطرتي بحياتك دون تردد لانقاذ مشعوذ شاب .. طفلة
    10 sene boyunca birlikte sıkı sıkıya birlikte olmanız hiç tereddüt etmeden... Open Subtitles حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً
    Bilgin olsun diye söylüyorum eğer iş sarpa sararsa seni tereddüt etmeden öldürürüm. Open Subtitles فقط لتعرفي. اذا ساء الأمر، لن اتردد بقتلك
    Briggs de tereddüt etmeden... Open Subtitles لذا بدون ان يضيع اي وقت بريجز أخبرهم
    Zaten bana iki defa işin içinde olduğunu söyledin hem de hiç tereddüt etmeden. Open Subtitles لقد قلتي لي مرتين انك تريدين المشاركة, دون تحفظات
    Serena, belki de hayatında ilk kez hiç tereddüt etmeden sorumluluğu üstlendin. Open Subtitles سيرينا لقد قبلتِ المسؤولية بلا تردد ربما لأول مرة في حياتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد