Bölgeden gelen yerel istihbarat kimsenin o zamandan beri yerleşkeyi terk etmediğini doğruluyor. | Open Subtitles | الاستخبارات أكدت أنه لم يغادر من المجمع حتى الآن |
- Kaçtı mı? Hastaneyi tek başına terk etmediğini biliyoruz. Beli kırılmıştı. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه لم يغادر المستشفى لوحده |
- Kaçtı mı? Hastaneyi tek başına terk etmediğini biliyoruz. Beli kırılmıştı. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه لم يغادر المستشفى لوحده |
Turk, biraz dedim. ...ya da Kwanlar'a, büyük adamın onları terk etmediğini anlatmak. | Open Subtitles | (تورك) ارغب ببعض المساعدة أو بطمأنة عائلة (كوان) أن إلههم لم يتخلى عنهم |
Seni terk etmediğini söylüyorsun ama aynı zamanda ama kendini gecenin bir yarısı Wolf Trap'te dolanırken buluyorsun. | Open Subtitles | أنت تقول أنه لم يتخلى عنك، ولكن في الوقت ذاته أنت... تجد نفسك تهيم على وجهك في (وولف تراب) في منتصف الليل. |
İnsanlara onları terk etmediğini göster. | Open Subtitles | أثبت للجميع أنك ما زلت تبالي , أثبت لهم أنك لن تتخلى عنهم و تخذلهم |
İnsanlara onları terk etmediğini göster. | Open Subtitles | أثبت للجميع أنك ما زلت تبالي , أثبت لهم أنك لن تتخلى عنهم و تخذلهم |
Burayı hiç terk etmediğini sandım. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنه لم يغادر قط |
Shang Tsung'ın madeni terk etmediğini m... ama dünya gerçekliğinden Mortal Kombat'ın galibini temizlediğni mi... | Open Subtitles | - ...أن (شانج سونج) لم يغادر المنجم (ولكنه نقل الفائز بـ(القتال المميت ...من عالم الأرض |
Seni terk etmediğini söylüyorsun ama aynı zamanda ama kendini gecenin bir yarısı Wolf Trap'te dolanırken buluyorsun. | Open Subtitles | أنت تقول أنه لم يتخلى عنك، ولكن فيالوقتذاتهأنت ... تجد نفسك تهيم على وجهك في (وولف تراب) في منتصف الليل حسناً ... |