O sabah beni terk ettiğin için seni suçlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أَلُومُك على تَرْكي ذلك الصباحِ. |
O sabah beni terk ettiğin için seni suçlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أَلُومُك على تَرْكي ذلك الصباحِ. |
O kıza ne kadar ümit verdin ki onu terk ettiğin için canına kıydı? | Open Subtitles | فكر بالبؤس التي منحته لتلك الفتاة قتلت نفسها لأنك أهملتها |
O kıza ne kadar umut verdin ki onu terk ettiğin için canına kıydı? | Open Subtitles | {\1cH444444\3cHFFFFFF}فكر في مقدار البؤس الذي منحته لتلك الفتاة {\1cH444444\3cHFFFFFF}قتلت نفسها لأنك أهملتها |
Asıl senin beni terk ettiğin izlenimine kapılmıştım. | Open Subtitles | لقد كان لدي انطباع أنكِ أنتِ من هجرتيني. |
Beni terk ettiğin için iptal ettiğimi söyledim. | Open Subtitles | وأخبرتها لأنكِ هجرتيني |
Bizim evi terk ettiğin gün bana eğer annen olsaydım, hayatının farklı olacağını söylemiştin. | Open Subtitles | .. في اليوم الذي رحلت فيه من منزلي .. أخبرتني أن حياتك كانت لتختلف لو أنني كنت والدتك |
Partiyi birlikte terk ettiğin adam? | Open Subtitles | -الرجل الذي غادرتي الحفل معه |
Benimle tanışmadan önce terk ettiğin adam buradaymış. | Open Subtitles | إذن الرجل الذي تخليت عنه قبل أن تقابليني موجود هنا |
Sabahtan beri bütün arkadaşlarıma yalan söylüyorum ve uğruna beni terk ettiğin kadın için öğle yemeği alıyorum. | Open Subtitles | طوال الصباح وأنا أكذب على أصدقائي والآن أحضر الطعام للمرأة التي تركتني لأجلها |
İki yıl önce beni terk ettiğin için mi? | Open Subtitles | أنتِ هجرتيني منذ سنتين ؟ |
- Taj! - Beni öpme! Evi terk ettiğin gece onları aradım. | Open Subtitles | تاج - لا تقبلني - أنا من إتصلت بهم في اليوم الذي رحلت به |
- Partiyi birlikte terk ettiğin adam? | Open Subtitles | -الرجل الذي غادرتي الحفل معه |
Bu ânı hayal etmek beni içine terk ettiğin kâbusa dayanmamı sağlayan tek şeydi. | Open Subtitles | الحلم بهذه اللحظة كان الأمر الوحيد الذي جلعني أتحمل الكابوس الذي تخليت عني فيه |
Hani özgür olmak için çıktığın, dönüşünde beni terk ettiğin tatil. | Open Subtitles | الرحلة التي تركتني لأجلها جعلتني حرة |