Ve bir anda insanların toplu halde internette, özel hayatlarını anlatan bir sürü ama bir sürü dijital ayak izi bıraktığını fark ettim. | TED | وهكذا فجأة، يترك الناس بشكل جماعي عشرات العشرات من البصمات الالكترونية على الانترنت و التي تحكي قصصا عن حياتهم الخاصة. |
Onları toplu halde buraya çekip adamların dikkatlerini dağıtacağız. Bu arada da kaçacağız. | Open Subtitles | سنسحبهم بشكل جماعي لنصرف انتبائهم وبذلك يمكننا الخروج |
Acil durum kuralları altında, halk sağlığı adına cesetler toplu halde yakılırlar. | Open Subtitles | تحت تشريع طارئ لأجل الصحة العامة يمكن للموتى الحرق بشكل جماعي |
biz bu dersi toplu halde unuttuk | TED | ونحن قد نسينا هذا الدرس بشكل جماعي. |
Böyle yapıyoruz, böylece, kendimizi, fikirlerimizin üzerine çıkararak olayları her bir kimsenin gözünden görmeye başlıyoruz, ve olaylara toplu halde bakabiliyoruz. | TED | نفعل ذلك لأنها ترفع من أنفسنا فوق آرائنا الخاصة ولذا وقتها سنبدأ برؤية الأشياء من خلال عيون الأخرين، وسنرى الأشياء بشكل جماعي. |
Aklımıza gelen soru, bakterilerin, yani bu ilkel organizmaların, yalnız oldukları zaman ile topluluk içinde oldukları zaman arasındaki farkı nasıl bildikleri ve daha sonra nasıl toplu halde bir iş yapabildikleri idi. | TED | السؤال الذي يطرح نفسه هوكيف بإستطاعة هذه الكائنات البدائية أن تعرف الفرق بين وجودها في حالة منفردة وبين وجودها في جماعات والقيام بشيء بشكل جماعي |
toplu halde saldırmaktan neden vazgeçtiler? | Open Subtitles | لماذا توقفوا عن مهاجمتنا بشكل جماعي ؟ |