Şu anda ülke sınırlarını aşan bir topluluğuz. Sanırım 1,5 milyar kullanıcımız var. | Open Subtitles | الآن نحن مجتمع جاوز الأشفار الوطنية و أعتقد أننا بلغنا 1.5 مليار مستخدم |
Aslında bizler de böyle bir çok hücreliler topluluğuz. | TED | وفي الحقيقة ، فنحن مثل مجتمع من الخلايا المتعددة. |
Biz elektrik şebekesine dahil olmayan, yeterli şekilde kendi yemeğimizi yetiştiren ve tamamen bedava elektrik kullanan bir topluluğuz. | Open Subtitles | نحن مجتمع يعيش بدون استعمال الخدمات مكتفين ذاتيا ً نزرع غذاؤنا ونعيش بدون كهرباء |
Hooverville ile ilgili şunu belirteyim. Biz gerçekten eşit bir topluluğuz. | Open Subtitles | سأقول هذا عن هوفرفيل نحنُ مجتمع متساوي العروق |
Yaklaşık olarak yalnızca iki bin kişilik küçük bir topluluğuz. | Open Subtitles | إننا مجتمع صغير، هناك فقط ألفين واحد منا. |
11 kişiyi götürdünüz. Birbirine bağlı bir topluluğuz biz. Bir sürü çocuk gitti. | Open Subtitles | أخذتم 11 فرداً، وهذا مجتمع محكم الارتباط وبه أطفال كثر |
Tüm sıkıntılarımıza rağmen biz bir topluluğuz. | Open Subtitles | أقول ذلك لأننا رغم مشاكلنا نحن مجتمع واحد |
Tüm sıkıntılarımıza rağmen biz bir topluluğuz. | Open Subtitles | أقول ذلك لأننا رغم مشاكلنا نحن مجتمع واحد |
Biz dünya üzerinde en kusursuz şekilde yaşayan topluluğuz. | Open Subtitles | نحن أفضل مجتمع توظيفي على الأرض |
Biz bilimsel bir topluluğuz dostum. | Open Subtitles | إنه مجتمع علمي يا رجل |
Biz sade kurallara göre yaşayan yalın bir topluluğuz. | Open Subtitles | -نحن مجتمع بسيط نسير وفق قاعدة بسيطة |
Kamp da değil bir topluluğuz. | Open Subtitles | وإنّه ليس معسكرًا، بل مجتمع. |
Bir amaca hizmet veriyoruz. Bir topluluğuz. | Open Subtitles | -هناك احساس بأننا في مجتمع |
Woodburry'ye hoş geldiniz. Biz bir topluluğuz. | Open Subtitles | "مرحبًا بكم في (وودبيري)، نحن مجتمع." |