ويكيبيديا

    "tutmalıyız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يجب أن نبقي
        
    • علينا إبقاء
        
    • نحتفظ
        
    • أن نحافظ
        
    • ابقاء
        
    • إبقائه
        
    • ان نبقي
        
    • ان نبقيه
        
    • يجب أن نبقى
        
    • علينا الحفاظ
        
    • ان نحافظ
        
    • الإمكان
        
    • أن نُبقي
        
    • نحن يجب أن
        
    • يجب الحفاظ
        
    Gibbs izin verene kadar olay yerini kapalı tutmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقي على مكان الجريمة ، حتى يتم الغاء الامر من قبل جيبز
    "Belki de, insanların çalışmadığı saatlerde de bankaları açık tutmalıyız. TED ربما علينا إبقاء البنوك مفتوحة في الوقت الذي يعود فيه الناس من العمل.
    Seçeneklerimizi açık tutmalıyız. Open Subtitles ليس مضرا أن نحتفظ بالخيارات المتاحة لدينا
    - Enerjimizi hep üst düzeyde tutmalıyız. - Bu bizim anlaşmamızdı. Open Subtitles علينا جميعاً أن نحافظ على طاقتنا - هذا هو أتفاقنا -
    Bence bunu böyle tutmalıyız. Open Subtitles و اظن أنه علينا ابقاء الأمر هكذا
    Ne yaparsak yapalım, onu sokaklarda tutmalıyız. Open Subtitles لذا أياً كان ما نفعله، علينا إبقائه في الشوارع.
    Belki de ev ve iş hayatlarımızı ayrı tutmalıyız. Open Subtitles ربما سيكون من الجيد ان نبقي حياتنا بالمنزل وحياة العمل متفرقة
    Ne pahasına olursa olsun ondan uzak tutmalıyız. Open Subtitles يجب ان نبقيه بعيد عنه مهما يكلف الامر ..
    Bu yeri güvenli tutmalıyız. Kendi ırkımız için. Open Subtitles يجب أن نبقى هذا المكان آمناً للذين مثلنا
    Sızıntıyı bulana kadar, herkesi gözaltında tutmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال إلى أن نجد صاحب التسريبات
    Sızıntıyı bulana dek herkesi gözaltında tutmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال إلى أن نجد صاحب التسريبات
    Bunu gizli tutmalıyız. Bu binada çenesi düşük çok adam var. Open Subtitles علينا إبقاء هذا بشكل هادئ هناك الكثير من الثرثارين في هذا المبنى
    Belki bunları şimdilik yatağın altında tutmalıyız. Open Subtitles أعتقدُ أنَّه يجب علينا إبقاء هذهِ تحتَ المرتبةِ الآن
    Seçeneklerimizi açık tutmalıyız. Open Subtitles ليس مضرا أن نحتفظ بالخيارات المتاحة لدينا بطولة الوزن المتوسط الأوربية
    Tabii ki, demek istediğin Roma zengin ve biz de onu o şekilde tutmalıyız. Open Subtitles بالطبع ما تعنيه هو أن روما غنيه ويجب أن نحافظ على ذلك
    Kendim için öğreneceğim. Bence aramızdaki şeyleri, arkadaşlık seviyesinde tutmalıyız. Open Subtitles اعتقد ان علينا ابقاء الأمور في مرحلة الصداقة ,
    Onu bir şey için akılda tutmalıyız. Ne? Open Subtitles ينبغي علينا إبقائه في الحسبان لعمل ما ماذا ؟
    Zor olduğunu biliyorum. Fakat başımızı dik tutmalıyız. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر صعب ولكن يجب ان نبقي رؤوسنا مرفوعة
    Yüzümü görmüş olabilir, o yüzden ben işimi yaparken onu uzakta tutmalıyız. Open Subtitles لا اضمن لك انه لن يرى وجهي ولذلك علينا ان نبقيه جيدا وبعيدا بينما افعل ما افعله
    Bunun olmaması gerekiyor. Akdeniz'in kontrolünü elimizde tutmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقى مسيطرين على البحر الأبيض المتوسط
    Downton'ın onurunu ayakta tutmalıyız, değil mi? Open Subtitles ينبغي علينا الحفاظ على شرف الداون تاون أليس كذلك ؟
    Scooby ve ben ana müsabakada deli gibi eğlenebilmek için enerjimizi yüksek tutmalıyız. Open Subtitles انا وسكوبى علينا ان نحافظ على طاقتنا. لكى نمرح بجنون فى الوقت المناسب.
    İşlemi bitirene kadar, onu olabildiğince sakin tutmalıyız. Kan basıncındaki en ufak bir artma onu öldürebilir. Open Subtitles عِنْدَنا عيشُ ها هادئ بقدر الإمكان حتى أنهينَا الإجراءَ.
    Dinle, bunu basit tutmalıyız. Demek istediğim, belki de bazı kurallar koymamız gerekiyor. Open Subtitles اسمع، يجب أن نُبقي الأمر بسيطاً أعني، ربما علينا إقامة قوانين أساسية
    O bir dost. İki yakamızı bir araya getireceksek, oda tutmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نأجر الغرفة حتى نتدبر أمورنا المعيشية
    Bahçeyi faaliyette tutmalıyız yoksa yok olur gideriz. Open Subtitles يجب الحفاظ علي الدوافع في العملية ,وإلا ضعنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد