Şimdi size Tv'de hiç gösterilmemiş yeni bir gösteri sunmak isterim. | Open Subtitles | والآن أريد تقديم فقرة جديدة لم تعرض على التلفاز من قبل. |
Arayıp duruyor. Seni TV'de görmüş ve seninle konuşmak istiyor. Ona iş yeri numaranı verdim ama telefonu bağlamadıklarını söylüyor. | Open Subtitles | ما زال يتصل لقد شاهدك على التلفاز و يريد التحدث معك و هو يتصل برقمك و لكنهم لا يصلوه بك |
Arayıp duruyor. Seni TV'de görmüş ve seninle konuşmak istiyor. Ona iş yeri numaranı verdim ama telefonu bağlamadıklarını söylüyor. | Open Subtitles | ما زال يتصل لقد شاهدك على التلفاز و يريد التحدث معك و هو يتصل برقمك و لكنهم لا يصلوه بك |
TV'de paraya ihtiyacı olan öğrenciler hakkında bir belgesel vardı. | Open Subtitles | رأيت برنامجا وثائقيا في التلفاز عن الطلاب الذين يحتاجون المال. |
TV'de paraya ihtiyacı olan öğrenciler hakkında bir belgesel vardı. | Open Subtitles | رأيت برنامجا وثائقيا في التلفاز عن الطلاب الذين يحتاجون المال. |
Hayır, efendim, dün gece TV'de vampirlere inanmakla ilgili olarak söyledikleriniz ilgimi çekti. | Open Subtitles | لا,انا مهتم بما قلته امس في التلفزيون عن الايمان بوجود مصاصي الدماء |
Geçen hafta TV'de kocasını 27 yerinden bıçaklayan bir kadın vardı. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي سمعت على التلفزيون عن امرأة طعنت زوجها 27 مرة |
Bu üşütük elemanları TV'de gördük ve onlarla tanışmaya karar verdik. | Open Subtitles | رأينا تلك الأشياء المقززة على التلفاز و قررنا أن نفعلها بأنفسنا |
Tv'de boşanma reklamları gördüm 200 dolar gibi bir şeydi | Open Subtitles | لقد شاهدت اعلانـات الطلاق على التلفاز تقريبآ بـ 200 دولار |
Yemin ederim, TV'de resmini görür görmez o adam olduğunu anladım. Buradan. | Open Subtitles | أقسم، حالما رايت الصورة على التلفاز عرفت أنه هو ، من هنا |
Onun birkaç videosu var, ve TV de küfretmenin cezası 200.000 dolar. | Open Subtitles | وهم يصنعون عنها فيديوهات، والجائزة حوالي 200000 دولار لمن يشتم على التلفاز |
Ve sende bir sonraki kurbanı TV'de gördüğünde suçluluk duygusu hissetmezsin. | Open Subtitles | ولن يكون عليكِ الشعور بالذنب عندما تري ضحيّته التالية على التلفاز. |
Adamın biri arayıp TV'de bir kaza haberi izlediğini söyledi. | Open Subtitles | هنالك شخصُ أخبرنا بأنّه قد رأى الحادث على التلفاز .. |
Bildiğiniz gibi tek hırsızlar TV de gördükleriniz değil. | Open Subtitles | اللصوص ليسوا فقط من تراهم في التلفاز, لعلمك |
Ve çıkıyor. TV'de tamircilerin yalnız olduğunu söylediler. Ev kadınları da yalnız hissederler. | Open Subtitles | في التلفاز يقولون أن رجل الصيانة يعيش وحيداً وسط الناس وربّات المنزل يُصبحن وحيدات أيضاً. |
Bu TV de gördüklerimden birisi, aynılarından sizin mağaralarınızda da var. | Open Subtitles | ,إنها مثل التي رأيتها في التلفاز تلك الموجودة في كهفكم |
Daha TV'de buz pateni izlerken burnun akıyor. | Open Subtitles | أنت رجلٌ يصيبه الرشح حالما يشاهد التزلج على الجليد في التلفاز |
TV'de ve filmlerde gördüğünüz herşeyi unutun. | Open Subtitles | لننسى كل شيءٍ شاهدناه في التلفزيون والأفلام |
TV de sizin hakınızda konuşulması küçük bür olay değil. | Open Subtitles | لأنه من الشيء المهم أن يتحدثوا عنك في التلفزيون |
Bak, Malena, TV'de izlediğimize benzeyen bir film olsaydı bu şu anda çoktan üstsüz kalmıştın sen. | Open Subtitles | أنظري، لو كان هذا فيلماً كالفيلم الذي شاهدناه في التلفزيون ستكونين عارية الصدر الآن |
Her akşam TV'de mahkemeye verilen bir sürü insan görüyoruz. | Open Subtitles | كل ليلة وأنا أتابع الأخبار على التلفزيون أرى الكثير من الناس المتابعين بقضايا في المحاكم. |
TV'de cinayet. Noel haftası için ne başlangıç ama. | Open Subtitles | جريمة على التلفزيون يالها من طريقة لبدء اسبوع الميلاد |