Verecek bir şey yok. Telefonun ucundaki kişinin kim olduğunu bilmek isterdim. | Open Subtitles | لا شيء لتعطيه هل سنعرف من كان على الطرف الآخر في الهاتف |
Hattın diğer ucundaki kadı, ona Carol diyelim, telaşlıydı. | TED | المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة |
Gezegenimizin öbür ucundaki Antarktika dünyanın en büyük buz kütlesine sahiptir. | TED | في الطرف الآخر من الكوكب ، القارة القطبية الجنوبية أكبر كتلة ثلجية في الكوكب. |
75 metrelik bu çıkıntının en ucundaki üç küçük halkayı görebilirsiniz. | TED | ويمكنكم أن ترو عند حافة هذه الدعامة ذات الـ75 مترًا تلك الثلاث دوائر الصغيرة. |
Hiç aklınızın ucundaki kişiyi, aradığınız kişiyi bulabilmek için insanların yüzlerini iskambil kâğıdı gibi karıştırdığınız oldu mu? | Open Subtitles | هل قمت يوماً بالتسوق فى أماكن مثل البطاقات تتمنين أن تجدى الشخص الراقد فى مكان ما على حافة ذاكرتك |
Ve doğuma doğru, sadece Arap yarımadasının ucundaki Yemen sahilini çıkarabiliyorum. | Open Subtitles | وشرقاً، اقتربت من الوصول إلى الساحل اليمني على حافة شبه الجزيرة العربية |
ucundaki testide altın yok ama. | Open Subtitles | عدا أنّه في نهاية القوس لا يوجد ذهب. |
Bu iğnenin ucundaki bıçağı görebilen var mı? | TED | هل يستطيع أحد رؤية النصل في طرف الإبرة؟ |
Verecek bir şey yok. Tabii, telefonun diğer ucundaki kişinin kim olduğunu bilmek isterdim. | Open Subtitles | لا شيء لتعطيه هل سنعرف من كان على الطرف الآخر في الهاتف |
Hattın öbür ucundaki mekanik ses olarak kalmamızı mı istiyorsunuz? | Open Subtitles | كي تكون أكثر من مجرد صوت رجل آلي على الطرف الآخر من الخط |
Çünkü siz Hintlisiniz ve Amerikalı kimliğiniz sadece hattın diğer ucundaki kişiyle daha rahat iletişim kurmanız için var. | Open Subtitles | أنتم هنود و هويتكم الأمريكية موجودة ببساطة لتسهل عليكم الإتصال بالشخص على الطرف الآخر من الخط |
Ülkenin öbür ucundaki kızını gözetmek zor olacaktır. | Open Subtitles | من الصعب حماية إبنتك وهي في الطرف الاخر من البلاد |
Şemsiyenin ucundaki yaylı sistemle enjekte edildiği düşünülüyordu. | Open Subtitles | و طريقة الحقن تم إكتشاف أنها تمت بواسطة الطرف العلوي للمظلة |
Adanın bu ucundaki aşırı kuraklık bazı dahice yetenekler gerektiriyor. | Open Subtitles | اقتضى الجفاف الشديد في هذا الطرف من الجزيرة بعض السلوكيات المبتكرة |
Nihayetinde dünyanın diğer ucundaki bir savaş beyine satıldı ve orada kaldı. | Open Subtitles | والتي بيعت في النهاية إلى أمير حرب ما على حافة العالم واتضح أن هذا هو الأمر .. |
* Ve ışıklar saçıyorduk bıçağın ucundaki metal gibi * | Open Subtitles | وكنا نتوهج مثل المعدن * * على حافة السكين |
* Parlıyorduk bıçağın ucundaki metal gibi * * Bugünden çok daha iyiydi * * Çok zaman önce * | Open Subtitles | * وبعد ذلك هناك اليوم * * وكنا نتوهج مثل المعدن على حافة السكين * |
"Mekanın ucundaki bu din gerçek dindir." | Open Subtitles | "عند حافة الفضاء، هذا هو الدين الحقيقي" |
Yuvası Yeraltı Dünyası'nın ucundaki nehrin karşısında. | Open Subtitles | عند حافة العالم السفلي - جبار ضد جبار - |
* Işıklar saçıyorduk bıçağın ucundaki metal gibi * | Open Subtitles | * نتوهج مثل المعدن على حافة السكين * |
ucundaki testide altın yok ama. | Open Subtitles | عدا أنّه في نهاية القوس لا يوجد ذهب. |
Yıllar sonra, o çamur barakada sıkışmış çocuk büyüyüp roketin ucundaki dar bir kapsülde dış uzaya fırlatılan, içimizden bu gezegeni fiziken terk eden ilk kişi olmak için gönüllü olacaktı. | TED | وبعد ذلك بأعوام ، كبر ذلك الولد من كوخ الطين الضيق ليصبح الرجل في تلك الكبسولة الضيقة على طرف صاروخ حيث تطوع ليتم اطلاقه للفضاء الخارجي أول واحد منا غادر بالفعل هذا الكوكب |