ويكيبيديا

    "unut bunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إنسي الأمر
        
    • إنس هذا
        
    • انسى ذلك
        
    • انسى هذا
        
    • انسي الأمر
        
    • انسي ذلك
        
    • انس الأمر
        
    • انسى الأمر
        
    • انسَ الأمر
        
    • إنسى الأمر
        
    • انسَ ذلك
        
    • إنسى ذلك
        
    • إنسَ ذلك
        
    • انس ذلك
        
    • انسى الامر
        
    Unut bunu. Sonraya erteleyelim. Şuan hayak kırıklığı yaşıyorum. Open Subtitles إنسي الأمر, دعينا نطلب لقد تعبتُ من الكلام
    Sanki, " Raquel Welch büyük bir et parçası." " Unut bunu." Fakat, eğer anlaşamazsan, "Lincoln, Cadillac'tan daha iyidir? Open Subtitles لكن أيضاً لو كنت لا توافق مثل "اللينكولنأفضل من الكاديلاك؟" "إنس هذا"
    - Sizinle çalışmak benim için şeref olacaktır. - Unut bunu, evlat. Ben yalnız çalışırım. Open Subtitles سوف يكون لي شرف العمل معك الجوال ماكوايد انسى ذلك إيها الفتى، هذه مزحة, أنا أعمل وحدي
    Unut bunu, bayan. Beni konuşturamazsınız. Open Subtitles انسى هذا يا سيدتى, انا لن اتكلم وانت لا تستطيعين ارغامى
    Unut bunu. Elektrik faturasını ödemek için kemik iliğimi satmak zorunda kaldım. Open Subtitles انسي الأمر ، اضطررت لبيع كل نخاعي لتسديد فاتورة الكهرباء
    Unut bunu. Şimdi beni kokpite götür ve gerisini bana bırak. Open Subtitles انسي ذلك , قومي بإدخالي إلى قمرة القيادة و سأتولى الباقي
    Tamam deliyim ama bu kadar da değilim. Unut bunu. Open Subtitles انا مجنون لكن ليس الى هذا الحد انس الأمر
    Unut bunu. Bu biletleri almak için, ailemizin Springfield`ın kültürlü ailelerinden bir olması gerekiyor. Open Subtitles انسى الأمر ، لنحصل على التذاكر فعلى ابوانا أن يكونوا أعضاء من نخبة الثقافة
    Nerede buluşucağımızı söyledim, ya orda ol ya da Unut bunu. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أين سنلتقى لذا كن هُناك أو انسَ الأمر
    Tanrım. Unut bunu. Olmaz! Open Subtitles يا إلهي ، إنسى الأمر ، مستحيل من المستحيل أن أذهب الى هناك
    Ben de "Unut bunu, yeni vali benim. TED لذلك قلت له:"انسَ ذلك. أنا سأكون الحاكم الجديد.
    Herneyse, Maymunu bana verin! Hayır, Unut bunu dostum. Sen kötüsün. Open Subtitles على أية حال, أعطني القرد كلا إنسى ذلك الرجل أنت شريّر
    - O aşağılık buraya gelirse, ona benimle iletişime geçmesini söyleyin. - Unut bunu. Open Subtitles أخبر ذلك الوغد أن يتصل بي إذا جاء إلى هنا - إنسَ ذلك -
    Unut bunu, Peg. O benim bilardo odam. Open Subtitles ،(إنسي الأمر يا (بيج سأحصل على غرفة بلياردو
    - Seni kurtarabilir. - Unut bunu. Open Subtitles يمكنه إنقاذك مستحيل، إنسي الأمر -
    " Unut bunu" sanki biriyle anlaştığın anlamına gelir. Open Subtitles إنس هذا" مثل"... إذا إتفقت مع شخص ما. 757 00:
    Katilden koparmış olmalı. Monk, Unut bunu. Çıkmaz sokak. Open Subtitles لابد انه مزقه من القاتل مونك انسى ذلك انها نهاية ميتة
    Unut bunu, Hiccup! Bu fırtınada onları asla toplayamayız! Open Subtitles انسى هذا يا هيكوب لن تستطيع الوصول إليهم فى العاصفة
    - Buldum ama. Olanlar için hâlâ kendini suçluyorsan Unut bunu. Open Subtitles إذا ما زلت تلقين باللوم على نفسكِ من جراء هذا ، انسي الأمر
    Tamam.Unut bunu.Eğer adam masumsa ve sen yanlış adamı yakaladıysan? Open Subtitles حسن ، انسي ذلك ، ماذا إذا كان مذنبا وأنت اخترتي أناسا غير مناسبين؟
    Pekâlâ. Unut bunu baba. Yanıt vermek zorunda değilsin. Open Subtitles حسناً انظر أبي انس الأمر ، ليس عليك الاجابة
    Unut bunu. Dönüşte kamyonu kontrol edeceklerdir. Open Subtitles انسى الأمر ، سيقومون بتفتيش الشاحنة أثناء العودة
    - Hayır.Hayır, Unut bunu. Open Subtitles لا . لا . لا انسَ الأمر
    Unut bunu, güvenirliliğini kaybettin. Open Subtitles إنسى الأمر ، ليس لديك مصداقية بعد الآن
    Unut bunu, Karp. Open Subtitles انسَ ذلك (كارب)، أستطيع رؤية ذلك يومياً على محطة (أم ـ تي ـ في)
    Unut bunu adamım. Lindsey olay daha bir romantikleşsin diye Haley'de kalıyor. Open Subtitles إنسى ذلك يارجل، إن ليندسي منشغلة مع هيلي ليكون كل شئ رومنسياً
    Unut bunu. - Atlarsan hayatta kalman imkansız. Open Subtitles كلاّ إنسَ ذلك لن تنجو من السقوط
    Unut bunu. Burada bir çözüm bulacağız. Open Subtitles حَسناً , انس ذلك نحن سَنأتي بالحَلِّ هنا
    Unut bunu, çünkü boks kariyerin bitti, oğlum. Open Subtitles انسى الامر لان حياتك القتاليه انتهت يا فتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد