Unut bunu. Sonraya erteleyelim. Şuan hayak kırıklığı yaşıyorum. | Open Subtitles | إنسي الأمر, دعينا نطلب لقد تعبتُ من الكلام |
Sanki, " Raquel Welch büyük bir et parçası." " Unut bunu." Fakat, eğer anlaşamazsan, "Lincoln, Cadillac'tan daha iyidir? | Open Subtitles | لكن أيضاً لو كنت لا توافق مثل "اللينكولنأفضل من الكاديلاك؟" "إنس هذا" |
- Sizinle çalışmak benim için şeref olacaktır. - Unut bunu, evlat. Ben yalnız çalışırım. | Open Subtitles | سوف يكون لي شرف العمل معك الجوال ماكوايد انسى ذلك إيها الفتى، هذه مزحة, أنا أعمل وحدي |
Unut bunu, bayan. Beni konuşturamazsınız. | Open Subtitles | انسى هذا يا سيدتى, انا لن اتكلم وانت لا تستطيعين ارغامى |
Unut bunu. Elektrik faturasını ödemek için kemik iliğimi satmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | انسي الأمر ، اضطررت لبيع كل نخاعي لتسديد فاتورة الكهرباء |
Unut bunu. Şimdi beni kokpite götür ve gerisini bana bırak. | Open Subtitles | انسي ذلك , قومي بإدخالي إلى قمرة القيادة و سأتولى الباقي |
Tamam deliyim ama bu kadar da değilim. Unut bunu. | Open Subtitles | انا مجنون لكن ليس الى هذا الحد انس الأمر |
Unut bunu. Bu biletleri almak için, ailemizin Springfield`ın kültürlü ailelerinden bir olması gerekiyor. | Open Subtitles | انسى الأمر ، لنحصل على التذاكر فعلى ابوانا أن يكونوا أعضاء من نخبة الثقافة |
Nerede buluşucağımızı söyledim, ya orda ol ya da Unut bunu. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ أين سنلتقى لذا كن هُناك أو انسَ الأمر |
Tanrım. Unut bunu. Olmaz! | Open Subtitles | يا إلهي ، إنسى الأمر ، مستحيل من المستحيل أن أذهب الى هناك |
Ben de "Unut bunu, yeni vali benim. | TED | لذلك قلت له:"انسَ ذلك. أنا سأكون الحاكم الجديد. |
Herneyse, Maymunu bana verin! Hayır, Unut bunu dostum. Sen kötüsün. | Open Subtitles | على أية حال, أعطني القرد كلا إنسى ذلك الرجل أنت شريّر |
- O aşağılık buraya gelirse, ona benimle iletişime geçmesini söyleyin. - Unut bunu. | Open Subtitles | أخبر ذلك الوغد أن يتصل بي إذا جاء إلى هنا - إنسَ ذلك - |
Unut bunu, Peg. O benim bilardo odam. | Open Subtitles | ،(إنسي الأمر يا (بيج سأحصل على غرفة بلياردو |
- Seni kurtarabilir. - Unut bunu. | Open Subtitles | يمكنه إنقاذك مستحيل، إنسي الأمر - |
" Unut bunu" sanki biriyle anlaştığın anlamına gelir. | Open Subtitles | إنس هذا" مثل"... إذا إتفقت مع شخص ما. 757 00: |
Katilden koparmış olmalı. Monk, Unut bunu. Çıkmaz sokak. | Open Subtitles | لابد انه مزقه من القاتل مونك انسى ذلك انها نهاية ميتة |
Unut bunu, Hiccup! Bu fırtınada onları asla toplayamayız! | Open Subtitles | انسى هذا يا هيكوب لن تستطيع الوصول إليهم فى العاصفة |
- Buldum ama. Olanlar için hâlâ kendini suçluyorsan Unut bunu. | Open Subtitles | إذا ما زلت تلقين باللوم على نفسكِ من جراء هذا ، انسي الأمر |
Tamam.Unut bunu.Eğer adam masumsa ve sen yanlış adamı yakaladıysan? | Open Subtitles | حسن ، انسي ذلك ، ماذا إذا كان مذنبا وأنت اخترتي أناسا غير مناسبين؟ |
Pekâlâ. Unut bunu baba. Yanıt vermek zorunda değilsin. | Open Subtitles | حسناً انظر أبي انس الأمر ، ليس عليك الاجابة |
Unut bunu. Dönüşte kamyonu kontrol edeceklerdir. | Open Subtitles | انسى الأمر ، سيقومون بتفتيش الشاحنة أثناء العودة |
- Hayır.Hayır, Unut bunu. | Open Subtitles | لا . لا . لا انسَ الأمر |
Unut bunu, güvenirliliğini kaybettin. | Open Subtitles | إنسى الأمر ، ليس لديك مصداقية بعد الآن |
Unut bunu, Karp. | Open Subtitles | انسَ ذلك (كارب)، أستطيع رؤية ذلك يومياً على محطة (أم ـ تي ـ في) |
Unut bunu adamım. Lindsey olay daha bir romantikleşsin diye Haley'de kalıyor. | Open Subtitles | إنسى ذلك يارجل، إن ليندسي منشغلة مع هيلي ليكون كل شئ رومنسياً |
Unut bunu. - Atlarsan hayatta kalman imkansız. | Open Subtitles | كلاّ إنسَ ذلك لن تنجو من السقوط |
Unut bunu. Burada bir çözüm bulacağız. | Open Subtitles | حَسناً , انس ذلك نحن سَنأتي بالحَلِّ هنا |
Unut bunu, çünkü boks kariyerin bitti, oğlum. | Open Subtitles | انسى الامر لان حياتك القتاليه انتهت يا فتى |