ويكيبيديا

    "unuttuk" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نسينا
        
    • نسيناه
        
    • ونسينا
        
    • نَسينَا
        
    • لقد تركنا
        
    Artık bir şeyleri nasıl hatırlayacağımızı unuttuk gibi görünüyor. Artık bir şeyleri nasıl hatırlayacağımızı unuttuk gibi görünüyor. TED لا توجد حاجة كبيرة للتذكر بعد الآن ويبدو أنه في بعض الأحيان نسينا كيفية التذكر
    Sonra biz bunu unuttuk, ancak bir süre sonra Mücahitler bu ülkede, yani Amerika'da ünlendiler. TED وقد نسينا ذلك اليوم، لكن بالعودة إلى ذلك الوقت آنذاك فقد احتفل بالمجاهدين في ذلك البلد، في أمريكا.
    Biz bunu unuttuk ama demek ki sonda unutmamış. TED حسنًا، لقد نسينا ، لكن المسبار لم ينسَ.
    Ama toplumumuzu ele almayı unuttuk, sanki onlar müşterimizmiş gibi, oğlumuz, kızımız, erkek kardeşimiz, kız kardeşimiz, annemiz, babamızmış gibi. TED ولكننا نسينا أن نعامل مجتمعاتنا كزبائن لنا، كأبناءنا، كبناتنا وكإخواننا وكأخواتنا، كأمهاتنا وكأباءنا.
    Sanırım, hepimiz benim tutsak olduğumu bir süreliğine unuttuk ve orada lise yıllarıma, lisedeki sınıfıma dönmüş gibiydim. TED أعتقد أننا نسينا جميعًا أنني كنت أسيرتهن، وكنت أشعر كأني عدت إلى صف الثانوية مجددًا.
    Ve insanların seçimler yaptığı ve kararlar aldığını unuttuk. TED و نسينا ان الناس قاموا بالإختيار و إتخاذ القرارات.
    Sorumluluğu unuttuk. TED و نسينا مسؤولياتهم و التي كانت التكلفة الأولى.
    Ama bu öylesine yaygın, öylesine gözle görünmez ki çok uzun bir süre boyunca insanlığın evriminden bahsederken onu da hesaba katmayı unuttuk. TED وهي تكنولوجيا متفشية جداً وخفية جداً لدرجة اننا ولمدة طويلة من الزمن نسينا أن نأخذها بعين الاعتبار عندما نتحدث .. عن التطور البشري
    Hay aksi! Üşütük herifi unuttuk. Etrafta rahat rahat dolanıyordur! Open Subtitles تباً , لقد نسينا أمر ذلك المجنون لابد أنه يتجول وهو طليق
    Will, bilirsin, yaptığımız bu entrikada ikimiz bir şeyi unuttuk. Open Subtitles ويل، اتعلم.. في خضم كلّ هذا المكر الذي نعمله لقد نسينا شيئا انا وانت
    Lanet olsun, ışık almayı unuttuk. Open Subtitles اللعنة,لقد نسينا أن نسألهم إن كان لديهم ضوءاً
    Polis geldi, onu kütüphaneye götürdük. Açık dolabı unuttuk, ayrıldık. Open Subtitles حضرالشرطيووضعناهبالمكتبة، و نسينا الدولاب المفتوح و إفترقنا من جديد
    Buraya niye geldiğimizi unuttuk Aramaya devam edelim. Open Subtitles لقد نسينا لماذا نحن هنا؟ دعنا نكمل طريقنا
    Biliyor musunuz, bugün bir şeyi yapmayı unuttuk sanki. Open Subtitles أنت تعرف، يبدو أن هناك شيء نسينا القيام به اليوم.
    - Buraya gelmeyi planlamıyorduk. - Sınırı geçince her şeyi unuttuk. Open Subtitles لم نكن نخطط للمجئ ولكننا نسينا الأمر، وعند الحدود تذكرنا
    Soğanları unuttuk mu? Open Subtitles هل نسينا ان نجلب البصل؟ ابحثي في الحقيبه سواء أب
    Pedleri yanımıza almayı unuttuk. Open Subtitles أوه، يا الهى. نسينا الحقائب المناديل الأنثوية.
    Phoebe, gitmeye söz verdiğimiz partiyi unuttuk. Open Subtitles نسينا أمر تلك الحفلة التي يفترض بنا ارتيادها
    Ama çevreye etkisine dair rapora uygun davranmayi unuttuk. Open Subtitles لكننا نسينا ان نبحث على تقرير البيئة والمعدن فى اللافتة
    Talbot'ın anahtarı. Adamı unuttuk. Open Subtitles فتاح تالبوت لقد نسيناه
    Yağ kanalını bağlamayı unuttuk. Open Subtitles لقد غيرنا المحركات ونسينا ربط خطوط الزيت جيداً
    Şey, sanırım biz bir şey unuttuk, el sıkışmak? Open Subtitles لذا, نَسينَا أَنْ نَعمَلُ الطقوس التصافحْ بالايدي؟
    Cep telefonu unuttuk. Open Subtitles ‫لقد تركنا الهاتف المحمول في السيارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد