ويكيبيديا

    "unuttular" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نسوا
        
    • نسيوا
        
    • نسي
        
    • نسيا
        
    • تناسوا
        
    • نسوك
        
    • نسوني
        
    Ya kovana nasıl döneceklerini unuttular ya da sadece ortadan kayboldular. TED إما أنهم قد نسوا طريق العودة لخليتهم، أو أنهم ببساطة قد اختفوا.
    Beraber olmamaları gerektiğini unuttular. Şimdi ise yapışık yaşıyorlar. Open Subtitles لقد نسوا هم لم يفترضوا أبدا أن يكونوا مع بعض والآن هم علقوا
    En ağır kapılar. İçerde güvende olduklarını düşündüler. Ama kapıyı kitlemeyi unuttular. Open Subtitles إعتقدوا بأنّهم سيكونون فى امان لكنّهم نسوا اغلاق القبو.
    Yiyecek bir şeyler getirmelerini söyledim ama unuttular herhalde. Open Subtitles طلبت منهم أن يعدوا لك أشربه منعشه لابد إنهم نسيوا
    İnsanlar böcek açısından zengin tarihlerini tamamen unuttular. TED نسي الناس ببساطة تاريخهم المليء بالحشرات.
    NASA'daki aptal babalarım bugün doğum günüm olduğunu unuttular. Open Subtitles والداي المثلين في ناسا نسيا بأن اليوم هو عيد ميلادي
    Ya da sadece nasıl insan olunduğunu unuttular. Şimdi sadece hiçbir şeyler. Open Subtitles أو أنهم نسوا أن يكونوا كذلك فقط نأتى للا شيء
    Gidip yiyecek bir şeyler getirecektim, çünkü bana getirmeyi unuttular, yani siz çocuklar konuşmaya izinli değil misiniz? Open Subtitles كنت أريد إحضار شيء للأكل نسوا إحضار شيء لي هل أنتم ممنوعون من الكلام؟
    Köydekileri unuttular, daha sonra da bütün sülaleyi aldırttılar buraya. Open Subtitles لقد نسوا الناس في القرية و بعدها أحضروا كلّ عائلتهم إلى هنا
    Özel birim eğitiminde bunu öğretmeyi unuttular mı Nick? Open Subtitles هل نسوا تَعليمك ذلك في مجال خاصّ، نيك؟ هه؟
    İnsanların hayatını kurtardığımızı unuttular, ya da unutmuş gibi yapıyorlar. Open Subtitles لقد نسوا أو تناسوا، أننا بالحقيقة أنقذنا حياتهم
    Sovyet tehlikesinin ne denli gerçek ve yakın olduğunu unuttular. Open Subtitles نسوا أن التهديد السوفياتي كان قريباً جداً
    Bu yüzden kim olduklarını ve sahip oldukları şaşırtıcı gücü unuttular. Open Subtitles لذا هم نسوا من يكونون و القوة الرائعة التي يمتلكونها
    İngilizler hindistandan çıktı,ama Ranbeer'i götürmeyi unuttular. Open Subtitles هؤلاء الانجليز خرجوا من الهند لكنهم نسوا أن ياخذوا رانبير معهم
    Bu adamlar canlarının derdinde. Umut etmeyi unuttular. Open Subtitles هؤلاء الرجال مرعبون لحياتهم إنهم نسوا كيف يتمنّون
    Ateş, savaş ve çılgınlıklarla dolu karabasanlarını unuttular. Open Subtitles هم نسوا كوابيسهم من النيران والحروب والجنون
    Çünkü masadayken söylemeyi unuttular Open Subtitles لأنهم نسوا أن يتلوا صلاة المائدة على طاولة الطعام
    Hücremin kapısını kilitlemeyi unuttular. Ben de koşmaya başladım. Open Subtitles نسوا أنهم لم يقفلوا بابي، بعد لذا فررتُ راكضةً
    İnsanlar bu yasayı unuttular ama beyaz bir erkek, herhangi bir insanı tutuklayabilir. Open Subtitles الناس قد نسيوا ذلك الشيئ لكن أى ذكر أبيض يستطيع إحتجاز أى شخص أخر
    Bu sürecin bir zamanında, dini liderlerimiz insanları huzursuz etmenin bizim işimiz olduğunu unuttular. TED حسناً، عند مرحلة ما، نسي قادة الدين لدينا أن مهمتنا جعل الناس يشعرون بعدم الإرتياح.
    Ve o doğduğu için o kadar sevindiler ki, beni adeta unuttular. Open Subtitles وكانا سعيدان بولادته بحيث نسيا أمري
    Sadece kim olduklarını unuttular. Open Subtitles هم تناسوا فقط من هم.
    Tüm eski düşmanların, seni bir anda unuttular mı sanıyorsun? Open Subtitles كل اعدائك القدامى هل تتوقع انهم نسوك
    Kafamı öyle gömdüm ki, benim hakkımda her şeyi unuttular. Open Subtitles أخفيتُ نفسي كثيراً حتي نسوني تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد