Seni neden düşünüp durduğumu bilmiyorum ama ideal kadın tipimden dağlar kadar uzaktasın. | Open Subtitles | لاأعلم لماذا أستمر في التفكير بك لكن, انت بعيد جدا عن نوعي المفضل |
O zaman güneyden çok uzaktasın ve rotayı daha fazla kuzeye çevirmelisin. | Open Subtitles | فأنت بعيد جداً بأقصي الجنوب و يجب أن تتوجه أكثر إلى الشمال. |
Şey, sen o aradan çok uzaktasın, Leslie. | Open Subtitles | لكنك بعيدة بعض الشيء عن ذلك الوقت، يا ليزلي |
Evden çok uzaktasın. Sanırım bundan hoşlanırsın. | Open Subtitles | أنتِ بعيدة جداً عن موطنكِـ لذا إعتقدت أنكِـ قد تحبين هذا. |
Mali diye adamdan tedbir aşısı yemekten bir telefon uzaktasın. | Open Subtitles | أنت تبعد مكالمة واحدة من الحصول على مغذي بشري من شخص يدعى مالي |
Evet, yine de yatağımızdan 10 metre uzaktasın ama 1 metreden fazladır. | Open Subtitles | أجل، لا تزال تبعد مسافة 35 قدم عن سريرنا لكنه أكبر من أربعة أقدام |
Üstelik sana ait olmayan bir bebekle evden oldukça uzaktasın. | Open Subtitles | وأنتِ, بعيده عن المنزل مع طفله ليست طفلتك |
Evinden çok uzaktasın, yuppie bey. Hesabı başlatıyorum. | Open Subtitles | أنت بعيد تماماً عن موطنك أيها الأجنبي، سأقدّم لك مشاريب خفيفة. |
Senin çıkmana izin vermemeliydilier. mantıklı olmaktan baya uzaktasın. | Open Subtitles | لم يكن من الواجب أن يسمحوا لك بالخرجوج أنت بعيد تماماً عن العقل |
Bu güzel, ve sen sevgili oğlum, Onların evlerinden uzaktasın. | Open Subtitles | هذا جميل , وأنت أيها الفتى بعيد عن ديارك |
Bu güzel, ve sen sevgili oğlum, Onların evlerinden uzaktasın. | Open Subtitles | هذا جميل , وأنت أيها الفتى بعيد عن ديارك |
- Akıllılar Köyünden epeyce bir uzaktasın. Alınma. | Open Subtitles | أنتَ بعيد كل البعد عن الذكاء، لا أقصد الإهانة |
- Ablukadan 4 saat uzaktasın. | Open Subtitles | أنت بعيد لمدة أربع ساعات عن أسطول الحصار |
İlk gününde kıçını tekmeletmekten bir kalp atımı uzaktasın. | Open Subtitles | ضربات قلبك بعيدة عن كونها مخترقة في اليوم الأول |
Evden uzaktasın. Ben hâlâ bir yabancıyım. Bunu anlıyorum. | Open Subtitles | أنتى بعيدة عن وطنك , وأنا مازلت غريباً أتفهّم هذا |
Evden uzaktasın. Ben hâlâ bir yabancıyım. Bunu anlıyorum. | Open Subtitles | أنتى بعيدة عن وطنك , وأنا مازلت غريباً أتفهّم هذا |
Evden çok uzaktasın, Martha. Yarım evren kadar uzakta. | Open Subtitles | أنتِ بعيدة جداً عن موطنكِ يا مارثا بعيدة بمقدار نصف كون |
Git oradan. Sadece yüzlerce metre uzaktasın. | Open Subtitles | ـ فلتبتعد عن موقعك ـ أنت تبعد عنها 100 ياردة وحسب |
Kıyıdan 250 km uzaktasın. | Open Subtitles | أنت تبعد 100 ميل عن الشاطئ أنا هنا لاقبض عليك |
Evinden on bin kilometre uzaktasın, yeni bir şeyler dene. | Open Subtitles | أنت تبعد 7000 ميل من بلدك جرب شيئآ جديد |
Beyaz Saray'dan biraz uzaktasın. | Open Subtitles | أنت بعيده الان عن البيت الأبيض. |
Merkezden ne kadar uzaktasın? | Open Subtitles | ومن المحتمل أنه جيد لك كم تبعدين عن القاعدةِ ؟ |
Pes edebilirsin. Asla! Pacific Caddesi ve Çıplaklar Şehri'nden iki hane uzaktasın. | Open Subtitles | محال، أنت على بعد خطوتين من درب الهادى ومدينة سكين. |
Ben olmaktan sadece bir kötü gün uzaktasın. | Open Subtitles | أنّك على بعد يومِ واحد من أن تصبح مثلي |
Evden çok uzaktasın. | Open Subtitles | كنت شوطا طويلا من المنزل. |