O bizi yeni evimize götürecek O bana gökteki yıldızlar kadar sayısız bir soy vaat etti. | Open Subtitles | سيقودنا الي ارضاً جديدة لقد وعدني الله بأحفاد كمثل عدد النجوم |
Güzel bir tatil vaat etti ve ben de inandım. | Open Subtitles | لقد وعدني بعطلة رائعة و انا صدقته حقاً |
O bana gökteki yıldızlar kadar sayısız bir soy vaat etti. | Open Subtitles | لقد وعدني بأحفاد كمثل عدد النجوم |
O pisliklere çok fazla şey vaat etti! | Open Subtitles | لقد وعد هؤلاء الملاعين بالكثير |
Adamların, hizmetlerimiz karşılığında bir şey vaat etti. | Open Subtitles | لقد وعد شعبك بشيء مقابل خدماتنا. |
Fakat benim inancım ve sadakatime göre yine Tanrı'nın kendisi bana bütün bu toprakları vaat etti. | Open Subtitles | ولكن لإيماني والتفاني... ... ان النفس ذاتها الله... ... وعدت فقال لي كامل هذه الأراضي. |
Tanrı bizi Mısır'dan buraya getirdi, ...o bize bu toprakları vaat etti. | Open Subtitles | لقد اخرجنا الله من مصر لقد وعدنا بهذه الارض |
Bana çok güzel bir şey vaat etti... Seni. | Open Subtitles | لقد وعدني بشيء جميل جداً.. |
Bana görkemli bir ölüm vaat etti. | Open Subtitles | لقد وعدني بموت مجيد |
Ölüm olmayan acısız bir dünya vaat etti. | Open Subtitles | لقد وعد بعالم بلا ألم بلا موت |
Fakat benim inancım ve sadakatime göre yine Tanrı'nın kendisi bana bütün bu toprakları vaat etti. | Open Subtitles | ولكن لإيماني والتفاني... ... ان النفس ذاتها الله... ... وعدت فقال لي كامل هذه الأراضي. |
Bize zafer vaat etti lakin katlimize ferman yazdı. | Open Subtitles | لقد وعدنا بالنصر، وبدلاً من ذلك ضمن تدميرنا |
Bize güvenli bir yolculuk vaat etti. Söz verdi. | Open Subtitles | لقد وعدنا بمرور آمن لقد أعطى كلمته |