ويكيبيديا

    "var mıdır" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هل يوجد
        
    • هل لدى
        
    • أهناك
        
    • هل هناك أي
        
    • هل توجد
        
    • هل لديهم
        
    • أيوجد
        
    • ان لديهم
        
    • هل هنالك
        
    • أن لديهم
        
    • ‫ هل من
        
    • هل سيكون هناك
        
    • أن هناك أي
        
    Acaba biraz su bulabileceğim bir yer var mıdır? Open Subtitles هل يوجد طريقة أستطيع بها الحصول على الماء؟
    10 yıl önce gerçekten nerede olduğunu hatırlayan biri var mıdır ki? Open Subtitles هل يوجد احد يتذكر اين كان منذ عشر سنوات؟
    Kardeşinin işerken telefonla konuşmak gibi bir alışkanlığı var mıdır? Open Subtitles أخبريني, هل لدى أخيكِ عادة التحدث على الهاتف بينما يتبول؟
    Aman Tanrım, şu anda benden daha çok acı çeken biri var mıdır? Open Subtitles أهناك أحد يشقى في الجحيم أكثر مني هذه اللحظة ؟
    Burada benim gibilerin birkaç bin olduğu bir halk var mıdır? Open Subtitles هل هناك أي دولة فيها بعض من آلاف البشر مثلي ؟
    Bu yerde benden başka 50 kilonun üstünde kadın var mıdır? Open Subtitles هل توجد حولي أية سيدة تزن أكثر من 100 باوند ؟
    Sokağın karşısındaki mekanda, hiç su var mıdır? Open Subtitles وذلك المكان في الجهة المقابلة من الشارع ، هل لديهم بعض الماء؟
    Hayatta kutlamayı hak etmeyen bir şey var mıdır? Open Subtitles أيوجد ما لا يستحق الاحتفال به في حياتنا؟
    Söyleyin, günümüzde böyle bir erkek var mıdır ki? Open Subtitles أخبريني أنتِ, هل يوجد شابٌ بهذه المواصفات في هذه الأيام؟
    Dünyada Hintli gençlerden daha zayıf bir şey var mıdır? Open Subtitles هل يوجد شيئا فى هذه الحوائط يجعلكى تأتى الهند من أجله
    Anneyle ilgili klişelerden daha rahatsız edici bir şey var mıdır? Open Subtitles هل يوجد شيئ اكثر إزعاجا من قلق الأم المبتذل ؟
    Kadınların iki külot takımı var mıdır? Open Subtitles هل لدى النساء نوعين من الملابس الداخلية؟
    Müfettiş, bu barda bir kokteyl mönüsü var mıdır? Open Subtitles أيها المفتش، هل لدى هذه الحانة قائمة بالمشروبات؟
    Öncelikle mahkemenin bilmesini istediğiniz herhangi önyargılarınız var mıdır? Open Subtitles أولاَ هل لدى أحد تحيزات يشعر أن على المحكمة معرفتها ؟
    Annenin sevgilisi ve sen ile kız arkadaşının söyleyecek söz bulunmaksızın böyle kalakalmasından daha hazin bir şey var mıdır? Open Subtitles أهناك شيئا أكثر تعذيبا منك، ومن تاريخك، وتاريخ والدتك كل هذا وليس لديك شيئا لتقوله إطلاقا؟
    Sözlükte "Yarın Görüşürüz"den daha güzel bir söz var mıdır? Open Subtitles أهناك المزيد من الكلمات الجميلة فى القاموس الإنكليزى، "أراك غدا"؟
    Güzel bir pazar günü arabayla gezmekten daha iyi bir şey var mıdır? Open Subtitles أهناك شيء أكثر إمتاعاً من القيادة في صباح أيام الأحد؟
    Bu adamın tek gözle de olsa yaşama ihtimali var mıdır? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن هذا الرجل لا يزال على قيد الحياة، فقط في عداد المفقودين العين؟
    Yıkılacak bir binada, yeni bir binanın yapımında kullanılabilecek malzemeler var mıdır? TED إذا كان هناك مبنى أسفل المربع السكني يتم هدمه، هل توجد هناك مواد يمكن للبناء الجديد الذي يتم بناؤه هنا استخدامها؟
    Kendine güven sorunu çeken şirret güzeller için rehabilitasyon programları var mıdır acaba? Open Subtitles هل لديهم برامج لأعادة التأهيل لملكات الجمال مع قضايا أحترام الذات؟
    Bu tarz bir konuda bana yardımcı olabilecek birisi var mıdır? Open Subtitles أيوجد هنا مَنْ ساعدهما ربّما في هذا الأمر؟
    Baba,sence cennette de Gumbel 2 Gumbel var mıdır? Open Subtitles هل تعتقد يأبي ان لديهم عرض جمبلز في النـــعــيــم
    Bir oğulun babasını öpmemesi için bir neden var mıdır? Open Subtitles هل هنالك مرحلة ما، يتوقف فيها الابن عن تقبيل والده؟
    Sence bu cehennem deliğinde Fransız viskozu kumaş var mıdır? Open Subtitles هل تعتقدين أن لديهم مثل هذا القماش الفرنسى فى هذا المكان الكريه ؟
    Fakat iş gücü piyasasının bu köşesi için daha fazlası var mıdır? TED ولكن هل من الممكن القيام بالمزيد لهذا الجانب من سوق العمل؟
    Göz bandıyla ölü papağan da var mıdır? Open Subtitles هل سيكون هناك لصقة للعين أو ببغاء ميت؟
    Sence bu kasabada adil bir duruşmaya çıkma ihtimalim var mıdır? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك أي فرصة لي في الحصول على محاكمة عادلة في هذه البلدة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد