Bırak burada öleyim. Lütfen, hazır gücüm varken hemen oluversin. | Open Subtitles | أمتني هنا أرجوك أجعله سريعآ بينما لا يزال لدي القوه |
Kendinize bir iyilik yapın da henüz vakit varken atlarınıza binip gidin. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تصنعا بأنفسكما معروفاً و تغادرا بينما مازال هناك وقت |
O kadar ölme şekli varken böyle olacağımı asla düşünmemiştim. | Open Subtitles | من بين كافة سبل الموت لم أحسب أني سأموت هكذا |
Hâlâ paramız varken kıkırdak projem için bana da para lazım. | Open Subtitles | علي أن أجعل مشروع الغضاريف يمول طالما أننا لانزال نملك بنكا. |
Özellikle şu saatlerde ve etrafta onca it köpek varken. | Open Subtitles | وخاصّةً بوجود كل هذه الأوغاد ويهبط الظلام وكل هذه الأمور |
Kendi arabamız, eski MG, varken yaptığımız ilk yolculuğu hatırlıyor musun? | Open Subtitles | تذكر أول رحلة لنا معاً حين كانت لنا سيارتنا الخاصة ؟ |
Akraba içi ilişkiden doğan oğlumuzu evde misafir varken bodrumda saklıyoruz. | Open Subtitles | وإننا نحاول إبقاء إبننا المعاق في السرداب عندما يكون لدينا ضيوف |
Ben sadece neden yemek borusunda kanser varken onun kalbini ameliyat ettiklerini anlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لم سوف يجرون جراحة على قلبه بينما السرطان في أحشائه |
Saldırı olmayacak. İçerde bir çocuk varken bunu göze alamam. | Open Subtitles | لا يوجد هجوم بينما هناك أطفال في الداخل، لن أتزحزح |
- Evet güneş varken. - Yarım saat içinde sana katılacağım. | Open Subtitles | أجل.بينما يوجد شمس هل يُمكنني أن أنضم إليكِ خلال نصف ساعة؟ |
Yani etiketlere, VIP listesine ne ihtiyaç var ki bunlar varken? | Open Subtitles | أعني، تعلمين، لماذا نحتاج للملصقات وقائمة الشخصيات المهمة بينما لدينا هذا؟ |
10 dolarlık bir bahis varken neden elimdeki 5 dolarla yetineyim ki? | Open Subtitles | لماذا ابحث عن 5 دولارات فى يدى بينما الرهان كان 10 ؟ |
Neden evinin konforunda işini görmek varken, havasız bir kuaföre tıkanıp kalasın ki? | Open Subtitles | لماذا تفعل شيئاً في صالون مزدحم بينما بإمكانك فعله في منزلك المريح؟ لا. |
Çizdiğim onca şey varken oraya bunu mı asmak istiyorsun? | Open Subtitles | من بين جميع أعمالي، تلك القطعة هي التي تريد تعليقها؟ |
Etrafta rastlayacak o kadar insan varken, ben sana rastlıyorum. | Open Subtitles | فمن بين كل الناس الذين قدْ ألتقيهم صدفة, ألتقيكِ أنتِ |
Ruhunu kurtarmak için hala bir şansın varken dur artık. | Open Subtitles | توقف طالما أنه لا يزال هناك وقت لكي تنقذ روحك |
Yerinizde olsam, zaman varken gemiden denize atlardım. | Open Subtitles | حسناً. لو أنني كنت في مكانك لكنت قفزت فوق سطحها طالما لا يزال عندي الوقت لذلك |
Böyle bir kanıt varken, kefaletle serbest bırakılmanızı sağlamamız çok zor. | Open Subtitles | بوجود أدلة من هذا القبيل، أشك في أنه يمكننا إخراجك بكفالة |
Etrafımızda o kadar ölü insan resmi varken yaptığımız sevişmeyi hatırla? | Open Subtitles | هل تتذكرين حين ضاجعتك وكانت كل هذه الصور للموتى تحيط بنا؟ |
Milyonlarca eş-dostun onayı varken kimin bir aile üyesinin onaylamasına ihtiyacı olur ki? | Open Subtitles | أنت لا تحتاج لموافقة من فرد عائلة واحدة عندما يكون لديك الملايين منها |
Fırsatım varken teklif ettiği deli maceraya atılmamakla aptallık ettim. | Open Subtitles | كنت مغفلاً بعدم الاستثمار في مغامرته المجنونة عندما سنحت الفرصة |
Elimizde o gayet açık yazı varken bile sadece ümidi yeni baştan tanımladık. | TED | حتى مع وجود تلك الورقة الواضحه في ايدينا فقد ظلينا نعيد تعريفنا للأمل |
Biliyor musun, iyi bir kariyerim varken, ve sen sıradan bir ev kadınıyken, ben sana asla tepeden bakmamıştım. | Open Subtitles | أتعلمين، عندما كان لديّ مهنة ذات مستوى عالٍ، وأنتِ كنتِ مجرّد ربّة بيت، لم أنظر إليكِ قطّ بنظرة استصغار |
Senin gibi biri varken, neden bir başkasını bekleyeyim ki? | Open Subtitles | عندما تكون من حولي هل استطيع أن أتوقع شخصاً آخر؟ |
Bence annem varken burası çok daha yaşanır bir yerdi. | Open Subtitles | اعتقد ان المنزل كان أجمل بطريقة إمي عندما كانت تستخدمه |
Bundan kaçınma imkanımız varken kimsenin zarar görmesine gerek yok. | Open Subtitles | لا حاجة لأن يتأذى أحد ما دام بإمكاننا تفادي ذلك. |
Bu kadar paran varken, neden sürekli bir kayalıktan atlamak istermiş gibi duruyorsun? | Open Subtitles | مع كل هذا المال, لماذا دائما يبدو عليك كانك ستقذف بنفسك من المنحدر |
Elimizde sadece iki ayak izi varken olaya intihar süsü verildiğini ispatlamak zor olacak bence. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون شيئاً صعباً لإثبات أن الإنتحار كان مزيفاً حينما يكون كل ما لدينا آثار أقدام جزئية |
Her çarşamba, insanların bir saatlik boş vaktinde neden otuz bir çekmek varken Donehower'i dinlemeye can atmadığını anlayamaz. | Open Subtitles | أنه لايستطيع تخيل لماذا الناس لاتحب الأستماع لدون أور بدلا من أخذ ساعة أستراحة كل يوم أربعاء في غرفهم |