Benim için geleceğinden vazgeçmene izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لن أدعك تتخلى عن مستقبلك لأجلي |
Ona yakın olmak için hayatından vazgeçmene müteşekkir mi? | Open Subtitles | هل تُقَدِر حَقيِقة... أنكَ تتخلى عن حياتك |
Yüzbaşının fedakarlığı, telafi izinlerinden vazgeçmene mi ilham verdi, Tony? Hayır. | Open Subtitles | تضيحة الكابتن ألهمتك أن تتخلى عن وقتك الأضافي، يا (طوني) ؟ |
Biliyor musun, benden vazgeçmene şaşırdım. | Open Subtitles | هل تعلم, انا متفاجئة من أنك تركلني خارجاً |
Biliyor musun, benden vazgeçmene şaşırdım. | Open Subtitles | هل تعلم, انا متفاجئة من أنك تركلني خارجاً |
Bir sapık, elinde bizimle ilgili bir şey var diye her şeyini verdiğin şirketinden vazgeçmene izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | أمي ، لن أدعكِ تتنازلين عن كلّ .. ما اجتهدتِ لتحقيقه فقط لأن ذلك المريض يظن أن لديه شئ ضدنا |
Benim için bu fırsattan vazgeçmene izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لن أدعك تتنازلين عن هذه الفرصة من أجلي |
Ve ben de, "Bence de. Ve yemin ediyorum, vazgeçmene izin vermeyeceğim" | Open Subtitles | "وكذلك الحال بالنسبة أقسم I. لن أسمح لك أن تتخلى عن." |