Dünyayı yaratmak için tanrının tek bildiği şeyden vazgeçmesi gerekti. | Open Subtitles | من أجل خلق العالم إضطر الإله إلى التخلي عن الشيئ الوحيد الذي يعرفه قط |
Kilisedsen taleplerinin yarısından vazgeçmesi istendi. | Open Subtitles | قد طلبت الكنيسة التخلي عن نصف مطالبها |
Koltuğundan vazgeçmesi için Senatoyu güvensizlik oylaması yapmaya zorluyor. | Open Subtitles | هيَ تضغط في "مجلس الشيوخ" للتصويت على حجب الثقة لإجباره على التخلي عن مقعده. |
Kasabadaki herkes onu bu delilikten vazgeçmesi için ikna etmeye çalışıyor, kütüphanesindeki göze çarpan kitapların bazılarını yakacak kadar ileri gidiyorlar. | TED | حاول كل الناس في قريته أن يقنعوه بأن يتخلى عن هوسه، حتى وصل بهم الأمر أن أحرقوا بعض الكتب المؤثرة من مكتبته الخاصة. |
İnsanın Tanrı için her şeyden vazgeçmesi gerektiği yazan bir kitap var mı? | Open Subtitles | هل هو مكتوب في أي كتاب أنه ينبغي على المرء أن يتخلى عن كل شيء لـ اجل الله؟ |
Böyle belalı bir insanla uğraşmaktansa, aşkından vazgeçmesi en doğrusu. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن يتخلى عن هذا . الحب بدلاً من الإحتكاك مع شخص من هذا القبيل |
Bebeğinden vazgeçmesi için neye zorlandı? | Open Subtitles | هل أجبرت على التخلي عن طفلها ؟ |
Yine de, vazgeçmesi kolay değil. | Open Subtitles | - رغم ذلك من الصعب التخلي عن ذلك |
– Ne yaptım? – Filmden vazgeçmesi için konuşmalıydın, ama filme dâhil ettin. – Kimin umurunda? | Open Subtitles | عوضاً عن جعله يتخلى عن هذا ، كيف يُمكنك تُحول ملكيته فقط كى تُعاقب نفسك ؟ |
Lanetinden vazgeçmesi şartıyla. | Open Subtitles | أن يتخلى عن لعنته |