Lois, yanlış olduğunu biliyorum ama sen ve çocuklar için yaptım. | Open Subtitles | أعرف أني أخطئت لكني فعلت ذلك لكِ وللأطفال |
Ve bizim için, senin ve çocuklar için her şey çok daha kötü olur. | Open Subtitles | وذلك قد يجعل كلّ شيء آخر سيء لنا ولكِ، وللأطفال. |
Burada olmamın sebebi, Bayan Nevada, Katrina'nın eski kocasının, o ve çocuklar için buraya geleceğine inanıyoruz. | Open Subtitles | سبب وجودي آنسة " نيفادا " لدينا ما نعتقد أن زوجها السابق قد يأتي إليها وللأطفال |
Bunu Lois kardeşim ve çocuklar için yapacağım. | Open Subtitles | أنا سأفعل ذلك من أجل لويس ومن أجل أخى ومن أجل الأولاد |
Bizim için ve çocuklar için geri döndün. | Open Subtitles | لقد عدتِ من أجلنا ومن أجل الأولاد |
Sorun yok." Sol aslında evliliğin kadınlar ve çocuklar için iyi olduğunu söylemeye çok gönülsüz olmuştur. | TED | يتردد اليساريون في القول ان الزواج صحي و مفيد للأطفال و النساء |
Papazıma YouTube'dan ve çocuklar için umut kalmadığından bahsettim ve kilisemiz Hıristiyan mesajlı virütik bir videoya sponsor olmaya karar verdi. | Open Subtitles | "أخبرت كاهني عن "يو تيوب و أن ليس هناك إرشاد للأطفال و الأن تريد كنيستنا رعاية |
Erkekler, kadınlar ve çocuklar için ayakkabılar. Özellikle çocuklar için. | Open Subtitles | للنساء وللأطفال خاصة للأطفال |
Ödemeler sadece anne ve çocuklar için yapılmış. | Open Subtitles | النقود للأطفال و الوالدة أين والدهم ؟ |