ويكيبيديا

    "ve ardından" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ومن ثم
        
    • وبعدها
        
    • ومن ثمّ
        
    • وبعد ذلك
        
    • و بعد ذلك
        
    • و اعتبر
        
    • الجسم ويمينية
        
    ve ardından cebine uzandı ve bir çakıl taşı çıkardı. TED ومن ثم مدّ يده إلى جيبه ، وقدّمَ لي هذه.
    İlk çelişki, büyümenin geçmişi reddetmek ve ardından onu hemen geri talep etmekle ilgili olmasıdır. TED ان التناقض الاول الذي كان حينها .. هو ان الاشخاص آنذاك .. كان عليهم رفض الماضي ومن ثم توجب عليهم محاولة استعادته
    "Sicilya'dan buraya çalışmak için geldik ve ardından da savaş başladı." dedi. Open Subtitles قال, 'نحن اتينا الى هنا من صقلية للعمل وبعدها بدأت الحرب. '
    O da beni ikinci kata ve ardından bodruma yöneltti. Open Subtitles ذلك أدّى إلى الطابق الثاني، ومن ثمّ إلى الطابق السفلي.
    Bu yüzden, koca eşini dövmeye başlıyor, anne ve babalar çocuklarını dovüyor, ve ardından, kendilerini çok kötü hissediyorlar. TED لذا نرى .. أن الازواج مازالوا يضربون زوجاتهم والامهات والاباء يضربون أبنائهم وبعد ذلك التصرف جميعهم يشعرون بشعور سيء
    Katili yakalayıp Pembe Panter elmasını bulacağız ve ardından Onur Madalyası benim olacak. Open Subtitles و سنصطاد القاتل و نضع أيدينا على الماسة و بعد ذلك ستكون ميدالية الشرف لي
    Sen o balığı güzelce yakala ve ardından "hoş geldin, ortak". Open Subtitles صيد هذه السمكة و اعتبر نفسك شريك في هاودي
    Sonra yedekleri üzerinize alırsınız ve ardından ağır çantayı sırtınıza takarsınız. TED ومن ثم ترفع المظلة الى الظهر وتصبح كحقيبة ظهر ثقيلة
    Birkaç kontrolden daha geçersiniz ve ardından kapıyı açarlar. TED يتم اجراء بعض الاختبارات على المعدات .. ومن ثم يفتح الباب
    Fakat son yıllarda, bu tartışmaların yaşandığı zamanlarda, uzun süren kuraklıklar ve ardından ani sel felaketleri ve ardından daha fazla kuraklık yaşamaya başladılar. TED ولكن، في السنوات الأخيرة، في وقت تلك المحادثة، لم يكن لديهم شيء سوى أزمنة طويلة من الجفاف، ثم الفيضانات، ومن ثم مزيد من الجفاف.
    Tüm ülkeler fosil yakıtlarla kalkındı ve ardından yenilenebilir enerjiye geçti. TED إذ أن جميع البلدان تطورت بالوقود الأحفوري، ومن ثم يمكن لها الانتقال إلى الطاقة المتجددة.
    Bu sinyallerin her biri önce serebral yarımkürenin ortasındaki röle merkezinden geçer ve ardından beyindeki diğer bölgelere dağılır. TED كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ.
    Hepinizin ifadelerine ihtiyacımız var ve ardından bu adamı teşhis ettiğimizde daha pek çok soru ortaya çıkacak, tamam mı? Open Subtitles سنحتاج لأخذ إفادتكم جميعاً، ومن ثم حينما نعرف هوية هذا الرجل سيكون هناك أسئلة أخرى،حسناًً؟
    demiş. ve ardından haberleri kategorilere göre gruplamaya başlıyor. ardından bu geliştirdiği aracı kullanmaya başlıyor, ve ardından arkadaşları da... TED وبدأ التجميع على حسب الفئة، وبعدها بدأ في إستخدامها، وبعدها بدأ أصدقائه بإستخدامها.
    Slot makinesinin sonuçları belli bir süre ile kayıt edildi ve ardından analiz edildi. TED تم تسجيل مخرجات آلات القمار على مدى فترة من الزمن وبعدها تم تحليلها.
    Ormanda bir yolu takip ederken aniden çok büyük bir çarpışma hissettim, sonra bi tane daha ve ardından yere düştüm. TED كنّا نمشي في طريقٍ في الغابة، وشَعَرتُ فجأةً بارتطامٍ قويّ، متبوعاً بارتطامٍ آخر، وبعدها سقطتُ على الأرض.
    Önce, Güneş'in kenarında tırtık varmış gibi göründü ve ardından o tırtık daha da büyümeye başladı, Güneş hilal şeklini alana kadar. TED لذا بدت الشمس في البداية وكأن في طرفها أخدود صغير، ومن ثمّ نما هذا الأخدود أكثر فأكثر، ليحوّل الشمس إلى هلال.
    Yani baksana, kostüm giymişsin belirlediğin kurbanı öldürebilir ve ardından kalabalığın içine karışabilirsin. Open Subtitles أقصد، أنتِ ترتدين زيّاً، تقتلين هدفكِ المقصود، ومن ثمّ تختفين بين الحشود.
    Sanırım bir kadın onu burada ufak bir kaçamak için ayartmış ve ardından onu boğmuş. Open Subtitles أفكّر أنّ فتاة أغرته إلى هنا لأجل موعدٍ ومن ثمّ قامت بخنقه.
    Sonra artık dostum olmayı bıraktın ve ardından bir daha benimle asla konuşmadın. Open Subtitles وبعد ذلك توقّفت عن كونك صديقتي ولم تتكلمي معي ثانية بعد ذلك أبدا
    Bilirsin,onlar seks yapar... ve ardından hiçbir şey hissetmezler. Open Subtitles ...أتعرف, إنهم يمارسون الجنس و بعد ذلك لا يشعرون بأي شئ
    Sen o balığı güzelce yakala ve ardından "hoş geldin, ortak". Open Subtitles صيد هذه السمكة و اعتبر نفسك شريك في هاودي
    "Braddock bir sol çaktı ve ardından bir sağ. " Open Subtitles (برادوك) يبدأ بضرية يسارية إلى الجسم ويمينية قاسية ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد