ويكيبيديا

    "ve ben de" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وأنا
        
    • و أنا
        
    • وانا
        
    • و انا
        
    • وأَنا
        
    • وأريد
        
    • فقلت
        
    • و أريد
        
    • و كنت
        
    • وقلت
        
    • وسأقول
        
    • وظننت
        
    • وكنتُ
        
    • وكان علي
        
    • و يمكنني أن
        
    ve ben de bir ebeveynim, bu endişe duygusunu anlıyorum. TED وأنا أيضًا من أولياء الأمور، أفهمُ هذا الشعور من القلق.
    Irma tekrar bana verecek... ..ve ben de sana vereceğim. Open Subtitles أنت تعطينى المال وأنا أعطيه الى ايرما ايرما تعيده لى000
    Dunya zaten kararını verdi ve ben de tümüyle razı oldum. Open Subtitles دونيا قررتْ بالفعل, وأنا أوافقها تمام الموافقة, لا بد أن تأتي
    Bir oyuncu sürekli bana bakıyordu ve ben de onu gülerken gördüğümü düşünüyordum. Open Subtitles لأن كان هنالك لاعب ينظر إلي باستمرار و أنا اعتقدت أنني أراه يضحك
    Sen aşağı git ve ben de yukarı. Denizci fok sinyalleri ver. Open Subtitles انت اذهب الي اسفل , وانا ساتفقد الاعلي كما في اشارات البحرية
    ve ben de Kincho Daimyojin'in torunuyum, Kincho soyunun altıncısıyım. Open Subtitles و انا منحدر من كينشو دايميوجين السادس في عائلة كينشو
    Bilirsin, çok şiddet vat ve ben de hayatımda şiddet istemiyorum. Open Subtitles الأمر يتعلق بالكثير من العنف, وأنا لا أريد العنف في حياتي
    Yastığının altından 50 papel çıkaracaksın ve ben de onu arayıp çağıracağım. Open Subtitles ستقوم بسحب 50 ألف من ثروتك الكبيرة وأنا سأجري إتصالاً لإحضارها هنا
    Babanız Batı'da kalmak istiyordu ve ben de... sizlerle beraber arkasından gidecektim. Open Subtitles أراد والدكم أن يبقى في الغرب وأنا كان يفترض أن ألحقه معكم
    Babanız Batı'da kalmak istiyordu ve ben de... sizlerle beraber arkasından gidecektim. Open Subtitles أراد والدكم أن يبقى في الغرب وأنا كان يفترض أن ألحقه معكم
    ve ben de bildiğini ve sana evlenme teklif etmeme izin vereceğini biliyordum. Open Subtitles أنك ستكون أول من سينقض وأنا علمت بأنّك علمت ودعيني أطلب منكِ الزواج
    - O beni kötü zamanımda yakaladı ve ben de kandım. Open Subtitles إنه وحسب تمكن من الإمساك بي في أوقات حرجة وأنا أستسلمت
    ve ben de kendi işimi yaptığım için suçluluk duygusuna kapılmayacağım. Open Subtitles وأنا لن أَشعر بالذنب لكوني أقوم بعمل شغلي نعم لن تشعري
    Tamam, diyelim ki sen çikolatayı savunuyorsun ve ben de vanilyayı. Open Subtitles حسناً، لنقول أن أنت تدافع عن الشوكولاته وأنا أدافع عن الفانيلا.
    ve ben de onlara kaçırmadığımı söylerim. Sonra ben de kaçırdığını söylerim. Open Subtitles ــ وأنا سأقول انني لم أفعل ــ اذاً سأقول لهم أنك فعلت
    ve ben de söylemedim çünkü önce seni denemek istedim. Open Subtitles و أنا لم أخبرك لأنني كنت أريد أن أحاول اخراجك
    "Bana da bir tane yolla ve ben de karşılığında... Open Subtitles أرسل لي واحداً و أنا بالمقابل سأعطيك أكليلاً من الزهور
    ve ben de Şükran Günü'nü ailem, şu alternatif müzik grubu ve en sevdiğim barmenle geçirdiğim için mutluyum. Open Subtitles و أنا شاكر لأنّي سوف أقضي عيد الشكر مع عائلتي و مغنّي الروك هؤلاء، و مع السّاقي المفضّل لدي
    Koyunu bugünkü haline insanoğlu getirdi ve ben de yarınki haline getiriyorum. Open Subtitles الرجال جعلوا الخراف ما هي عليه اليوم وانا ساجلعها بالمسنقبل كما اريد
    Biliyorum daha önce meşguldün ve ben de bazı hastalara bakmak zorundaydım Open Subtitles أعرف اتك كنت مشغول من قبل وانا جئت لأطمئن على بعض المرضى
    Blake ve ben de durumu kara borsa açısından inceleyeceğiz. Open Subtitles و انا و بلايك سنحقق في نظرية السوق السوداء هنا
    Sen fark etmeden başımıza geçer ve ben de Bot Şov'da şu kahrolası deniz kızı kostümünü giymeye dönerim. Open Subtitles أمامك يَعْرفُه، هي مسؤولة، وأَنا خلفيُ في معرضِ المركبَ المُتْعِب تلك اللعنةِ بدلة حوريةِ بحر.
    Şirketten kimse kalp krizini bilmiyor ve ben de böyle kalmasını istiyorum. Open Subtitles لا أحد بالشركة يعلم بشأن إصابتي بالنوبة القلبية وأريد ألا يتغير ذلك
    Bana baktı ve ben de ona "Anne, ben yapmadım." dedim. Open Subtitles و نظرت إلي فقلت لها: أمي لم أفعل هذه الأشياء قالت:
    Tüm ailem orada olacak ve ben de... senin yanımda oturuyor olmanı istiyorum, ekmek üzeri meze servis ediyor olmanı değil. Open Subtitles . . عائلتي كلها ستكون هناك و أريد , أريدك أن تكون بجانبي و ليس خادمي
    ve ben de çok sinirliydim, sen yemeğe gittikten sonra yırttım onu. Open Subtitles و كنت غاضب جدا و حين خرجتِ للغداء كان علي أن أمزقه
    ve ben de onları görmek üzere oldukları şeye yeterince hazırlamadığımızı söyledim. Open Subtitles وقلت له إنّنا لم نقم بتحضيرهم بما يكفي لِما كانوا سيستمعون إليه،
    ve ben de onlara kaçırmadığını söylerim. Sonra ben de onlara iç çamaşırlarımı kafana geçirdiğini söylerim. Uh-oh. Open Subtitles ــ وسأقول لهم أنا انه لم يفعل ــ وسأقول لهم انك اعتمرت سراولي الداخلي آسف ايرل، ظننته حقاً قناعاً
    Aybaşım gecikmişti, ve ben de hormanlarımda kaynaklandığını düşündüm, anlıyor musun? Open Subtitles دورتي الشهرية لم تأتي مرتين وظننت انها ربما تكون هرموناتي تعرف مااتكلم عنه؟
    ve ben de size bunun sizin kararınız olamayacağını söylüyordum. Başsavcının direkt emriyle buradayız. Open Subtitles وكنتُ سأخبركَ بأنّ القرار لا يعود إليك أنتَ هنا بأمر مباشر من النائب العام
    O zaman çocuk sahibi olacağını anladım. ve ben de yapmam gerekeni yaptım. Yani o zaman öyle düşünüyordum. Open Subtitles عندها عرفت انها ستنجب الطفل وكان علي ان افعل ما علي فعله او ما ظننت انه علي فعله
    Bana biraz aksiyon sözü ver, ve ben de bu polislerin gitmesini sağlayayım. Open Subtitles عديني ببعض الإثارة و يمكنني أن أجعل هؤلاء الشرطيين يذهبوا بعيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد