Eskisi gibi, bunu aynı yolla yapabileceğini söyledi ve benden para istedi. | Open Subtitles | قال أن بإمكانه جعل الأمر نفسه كما في السابق وطلب مني المال |
Lana, Lex'in düğün hediyesini buraya saklamış ve benden gelip, almamı istedi.... | Open Subtitles | لانا اخبئت هديه زواج ليكس هنا بالأسفل وطلبت مني ان أنزل واحضرها |
İşte Oliver'ın çocuklardan ve benden sakladığı işler. | Open Subtitles | حيث يبتعد كما تعرف عن الأطفال وعني على ما أظن |
Bundan böyle, erkekler söz konusu olduğunda benden uzun ve zeki olanlara ve benden çok kazananlara şans tanıyacağım. | Open Subtitles | بدءاً من الآن عندما يتعلق الأمر بالرجال سأوافق فقط على شخص أطول مني و اذكى ويجنى اموال أكثر |
Nasıl oluyorsa, beni aramanın yolunu buluyor ve benden iyilik istiyor. | Open Subtitles | بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ وتطلب مني خدمتها |
Diaz ve benden şüpheleniyor numarası yaptı böylece bir dahakine yalnız gideceğini garantilemiş oldun. | Open Subtitles | وتظاهر بالخوف مني ومن دياز في الموقف حتى نسمح لك بالذهاب |
Bittiğinde Sweeney ve benden duyduğu her şeyi anlatmış oldu. | Open Subtitles | في النهاية , هو تراجع عن كل شيء . لقد سمعه من سويني و مني |
Her şeyi kaybediyoruz ve benden sana göstermem için zaman ayırmamı mı istiyorsun? | Open Subtitles | نحن نذهب لتفقد كل شيء، وتريد مني أن يستغرق وقتا طويلا لتظهر لك؟ |
Bu Shelley ve benden. | Open Subtitles | هذا منّي ومن شيلي |
Kişi öğrenmek için gelir ve benden dikiş öğretmemi isterdi. | Open Subtitles | الشخص يمكن أن يأتي للتعلم، وطلب مني أن نعلمهم لخياطة. |
Yaşlı adam beni tanıdı ve benden seni aramamı istedi... çok ısrar etti. | Open Subtitles | تعرف عليّ العجوز وترجاني وطلب مني أن أتصل بك |
Ne yapacağını bilemedi. O yüzden, şehri terk etti ve benden kendisine yardım etmemi istedi. | Open Subtitles | لم يعرف ما العمل، لذا ترك المدينة وطلب مني إن كنت سأساعده |
Bana öyle söylemedin. Beni aradın ve benden yardım etmemi istedin. | Open Subtitles | لكنك لم تخبرني بذلك , لقد اتصلت بي وطلبت مني المساعدة |
Buraya geldin ve benden kıçını kurtarmamı istedin. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا وطلبت مني أن أقوم بحمايتك |
Onu hamile bıraktın ve benden bununla ilgilenmemi istedin. Bende ilgilendim. | Open Subtitles | وجعلتها حاملا وطلبت مني أن أتكفل بالأمر، وهذا ما فعلت. |
Dışarıdan senden ve benden farklı gözüküyorlar. | Open Subtitles | من الخارج يبدون مختلفين عنك وعني. |
Onu Beyaz Saray'dan ve benden uzak tutun! | Open Subtitles | أبقه بعيداً عن البيت الأبيض وعني! |
Fakat bu sen ve benden birazcık daha büyük! | Open Subtitles | لكن هذه المشكلة أكبر مني و منك |
Nasıl oluyorsa, beni aramanın yolunu buluyor ve benden iyilik istiyor. | Open Subtitles | بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ وتطلب مني خدمتها |
Derice ve benden 184 dolar geldi. | Open Subtitles | شكراً لدينا 184 دولار مني ومن "ديريس |
Bu, Roman ve benden sana bir hediye. | Open Subtitles | هذا لَك مِنْ رومانُ و مني |
ve benden anlatmamı istiyorsunuz. Siz kendi korku filminizi yaşamadınız mı? | Open Subtitles | .وتريد مني إخبارك بها ألم تنل حصتك من الرعب؟ |
Bütün gün Conners ve benden iki adım ötedeydi. | Open Subtitles | لقد كان على بعد خطوتين منّي ومن (كونيرس) طوال اليوم |
Kız kardeşim kendi salonunu açıyor ve benden partneri olmamı istedi. | Open Subtitles | أختي افتتحت مركزاً للعلاج الطبيعي وتريدني أن أصبح شريكاً |
Yorgesca, Christo ve benden. | Open Subtitles | هذه من كريستو و منى |
Ama bu içimdeki can, senden ve benden bir parça. | Open Subtitles | لكن هذا المخلوق الصغير بداخلي هو جزء منك ومني |
Daha önce onlarla hiç tanışmadık ve benden onlara göz kulak olmamı istiyor. | Open Subtitles | والذين لم أقابلهم قبلاً ويريدني أن أجعلهم يشعرون بالراحة |