ويكيبيديا

    "ve benden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وطلب مني
        
    • وطلبت مني
        
    • وعني
        
    • مني و
        
    • وتطلب مني
        
    • مني ومن
        
    • و مني
        
    • وتريد مني
        
    • منّي ومن
        
    • وتريدني أن
        
    • و منى
        
    • ومني
        
    • ويريدني
        
    Eskisi gibi, bunu aynı yolla yapabileceğini söyledi ve benden para istedi. Open Subtitles قال أن بإمكانه جعل الأمر نفسه كما في السابق وطلب مني المال
    Lana, Lex'in düğün hediyesini buraya saklamış ve benden gelip, almamı istedi.... Open Subtitles لانا اخبئت هديه زواج ليكس هنا بالأسفل وطلبت مني ان أنزل واحضرها
    İşte Oliver'ın çocuklardan ve benden sakladığı işler. Open Subtitles حيث يبتعد كما تعرف عن الأطفال وعني على ما أظن
    Bundan böyle, erkekler söz konusu olduğunda benden uzun ve zeki olanlara ve benden çok kazananlara şans tanıyacağım. Open Subtitles بدءاً من الآن عندما يتعلق الأمر بالرجال سأوافق فقط على شخص أطول مني و اذكى ويجنى اموال أكثر
    Nasıl oluyorsa, beni aramanın yolunu buluyor ve benden iyilik istiyor. Open Subtitles بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ وتطلب مني خدمتها
    Diaz ve benden şüpheleniyor numarası yaptı böylece bir dahakine yalnız gideceğini garantilemiş oldun. Open Subtitles وتظاهر بالخوف مني ومن دياز في الموقف حتى نسمح لك بالذهاب
    Bittiğinde Sweeney ve benden duyduğu her şeyi anlatmış oldu. Open Subtitles في النهاية , هو تراجع عن كل شيء . لقد سمعه من سويني و مني
    Her şeyi kaybediyoruz ve benden sana göstermem için zaman ayırmamı mı istiyorsun? Open Subtitles نحن نذهب لتفقد كل شيء، وتريد مني أن يستغرق وقتا طويلا لتظهر لك؟
    Bu Shelley ve benden. Open Subtitles هذا منّي ومن شيلي
    Kişi öğrenmek için gelir ve benden dikiş öğretmemi isterdi. Open Subtitles الشخص يمكن أن يأتي للتعلم، وطلب مني أن نعلمهم لخياطة.
    Yaşlı adam beni tanıdı ve benden seni aramamı istedi... çok ısrar etti. Open Subtitles تعرف عليّ العجوز وترجاني وطلب مني أن أتصل بك
    Ne yapacağını bilemedi. O yüzden, şehri terk etti ve benden kendisine yardım etmemi istedi. Open Subtitles لم يعرف ما العمل، لذا ترك المدينة وطلب مني إن كنت سأساعده
    Bana öyle söylemedin. Beni aradın ve benden yardım etmemi istedin. Open Subtitles لكنك لم تخبرني بذلك , لقد اتصلت بي وطلبت مني المساعدة
    Buraya geldin ve benden kıçını kurtarmamı istedin. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا وطلبت مني أن أقوم بحمايتك
    Onu hamile bıraktın ve benden bununla ilgilenmemi istedin. Bende ilgilendim. Open Subtitles وجعلتها حاملا وطلبت مني أن أتكفل بالأمر، وهذا ما فعلت.
    Dışarıdan senden ve benden farklı gözüküyorlar. Open Subtitles من الخارج يبدون مختلفين عنك وعني.
    Onu Beyaz Saray'dan ve benden uzak tutun! Open Subtitles أبقه بعيداً عن البيت الأبيض وعني!
    Fakat bu sen ve benden birazcık daha büyük! Open Subtitles لكن هذه المشكلة أكبر مني و منك
    Nasıl oluyorsa, beni aramanın yolunu buluyor ve benden iyilik istiyor. Open Subtitles بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ وتطلب مني خدمتها
    Derice ve benden 184 dolar geldi. Open Subtitles شكراً لدينا 184 دولار مني ومن "ديريس
    Bu, Roman ve benden sana bir hediye. Open Subtitles هذا لَك مِنْ رومانُ و مني
    ve benden anlatmamı istiyorsunuz. Siz kendi korku filminizi yaşamadınız mı? Open Subtitles .وتريد مني إخبارك بها ألم تنل حصتك من الرعب؟
    Bütün gün Conners ve benden iki adım ötedeydi. Open Subtitles لقد كان على بعد خطوتين منّي ومن (كونيرس) طوال اليوم
    Kız kardeşim kendi salonunu açıyor ve benden partneri olmamı istedi. Open Subtitles أختي افتتحت مركزاً للعلاج الطبيعي وتريدني أن أصبح شريكاً
    Yorgesca, Christo ve benden. Open Subtitles هذه من كريستو و منى
    Ama bu içimdeki can, senden ve benden bir parça. Open Subtitles لكن هذا المخلوق الصغير بداخلي هو جزء منك ومني
    Daha önce onlarla hiç tanışmadık ve benden onlara göz kulak olmamı istiyor. Open Subtitles والذين لم أقابلهم قبلاً ويريدني أن أجعلهم يشعرون بالراحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد