ويكيبيديا

    "ve birden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وفجأة
        
    • وفجأةً
        
    • فجأة
        
    • وفجأه
        
    • وفجاة
        
    • وفجاه
        
    • وشعر بالذعر
        
    • على طول المسافة
        
    • ثم فجأةً
        
    ve birden, her şey berraklaştı önümde, yağmur yağarken sildiğim pencere gibi. Open Subtitles وفجأة أصبح كل شيء واضحاً، مثل وضوح النافذة من الخارج بسبب المطر
    Şimdiye kadar gördüğüm en iyi dans eden insanlarla bir gece dans edip eğleniyorum ve birden herkes deliye dönüyor. Open Subtitles لقد حظيت بليلة واحدة ممتعة مع مجموعة من أفضل الراقصين الذين قد رقصت معهم أبداً وفجأة ، يرتعب الكل ؟
    Bir subayın öldüğünü duyuyorlar ve birden her köşede bir bebek oluyor. Open Subtitles لقد سمعوا بمقتل جندي تاركاً خلفه الأموال وفجأة هنالك طفل بكل مكان
    ve birden mimariyi artık inşa edilmiş içerik olarak değil, bir organizma, bir yaşam biçimi olarak düşünürsünüz. TED وفجأةً تبدأون التفكير في المعمار على أنها ليست مادة مبنية، بل ككائن عضوي، وكشكل من أشكال الحياة
    Araba kayboluyor ve birden kendimi ormanda yerde yatarken buluyorum. Open Subtitles السيارة تختفي ، وبعد ذلك فجأة اسقط علي ارض الغابة
    6 yıldır bu kavşaktayım ve birden bu adam ortaya çıktı. Open Subtitles انا اقف في هذه الزاويه منذ ست سنوات وفجأه هذا الرجل ظهر
    ve birden aklını kaçırdı. Tanrım, işte böyle! Ve bir silah, bir silah çıkardı. Open Subtitles وفجاة إبتعد وسحب مسدسه لم أعلم بانه سيفعل هذا ويطلق النار علي
    Gezgin trenden iner ve birden bire evcilik oynamaya mı başlar? Open Subtitles خرج المتجول من القطار وفجأة صار مقيما في المنزل كحبيب ؟
    ve birden bire Shady Lane cadısı süt ve bebek bezi çalıyor? Open Subtitles وفجأة ، تقوم الساحرة الشمطاء في ممر شادي بسرقة اللبن والحفاضات ؟
    ve birden bu küçük minik dünyalar, bu karmaşık ağda bir araya gelecektir. TED وفجأة كل تلك العوالم الصغيرة , تأتى معاً فى هذه الشبكة المُعقدة .
    ve birden farkettim ki bir robot için yemek de, bilgi de aynı şeylerdi. TED وفجأة أدركت أنه بالنسبه لروبوت كلا المعلومات والطعام كانا ذات الشئ
    ve birden, bunu yapan bir makine ortaya çıktı. ve artık bir daha numara ezberlememize gerek kalmadı. TED وفجأة وجدت آلة تفعل ذلك، والآن لا نحتاج أن نتذكر ذلك بعد الآن.
    ve birden o gün çimleri kesmek benim için tamamen farklı bir deneyimdi. TED وفجأة قص الأعشاب ذلك اليوم كان تجربة مختلفة بالكامل
    ve birden bire üretken bir sohbet başlamıştı elle tutulur bir objenin tasarımı hakkında. TED وفجأة تحولت تلك المحادثة الى محادثة منتجة والذي حصل هو أن المحادثة أصبحت تدور حول تصميم ملموس
    ve birden inanılmaz miktarda bir çeşitlilikle karşı karşıya kalıyorsunuz, herkesin sandığında çok daha fazla. Şimdi bunun hepsi yeni türler değil, TED وفجأة تواجه كم هائل من التنوع، أكثر بكثير من أي شخص قد يصدق. الآن ليس كل ماتراه أنواع جديدة،
    ve birden kendimi borsacim ve emlakcilarim ile konusurken buldum, musterilerim ile konusmam gerekir iken... TED وفجأة وجدت نفسى اتحدث فى الهاتف مع سمسار البورصة ووكيل العقارات عندما كان ينبغي ان اتحدث مع عملائى
    Kayak. Haklısınız. Burada zumlayabilir ve birden Paul'ün zamanının çoğunu nerede geçirdiğini görebiliriz. TED صحيح. يمكننا تكبير الصورة هنا، وفجأة نرى الآن أين قضى باول معظم أوقات حياته.
    Bir bakıyorsunuz, beyaz bir avcı olmuş sonra aniden her şey kararıyor ve birden ortaya, Doktor Livingstone olarak çıkıyor diye tahmin ediyorum? Open Subtitles أتعلم أنه فى دقيقة قد يكون مثل تريدرهورن بنفسه وفجأة يسود الظلام ليخرج منه مرتديا مثل د.ليننفستون
    Sonra kızının kusurlarını gizlemeye çalıştım ve birden kötü biri mi oldum? Open Subtitles ثم حاولت مساعدة إبنتكِ في عيوب أنفها وفجأةً أنا الفتاة السيئة؟
    Kasabaya doğru gidiyorduk ve birden bire, çat! Open Subtitles حسنا , كنا نقود الى المدينة وفجاه كل شئ , بانج
    O da beni gördü ve birden harekete geçti. Open Subtitles هو شاهدني وشعر بالذعر
    Bunu hissediyordu. ve birden, o şey ona daha da yaklaştı. Open Subtitles كان يستطيع ان يشعر به ، على طول المسافة ذلك الشيء كان خلفه وكان يقترب اكثر فأكثر
    Sonra bütün yemekleri yemeye başladı ve birden bire, kafayı yedi herkesi ısırmaya kalkıştı. Open Subtitles ثم بدأ يأكل كل الطعام ثم فجأةً ، أصبح يتصرف بجنون بدأ في محاولة عض الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد